Psalm 145 ~ Salmos 145

picture

1 N a Rawiri, he whakamoemiti. Ka whakanui ahau i a koe, e toku Atua, e te Kingi: ka whakapai ki tou ingoa ake ake.

Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

2 K a whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.

Cada día te bendeciré y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

3 H e nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.

Grande es Jehová y digno de suprema alabanza; su grandeza es insondable.

4 M a tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

Generación a generación celebrará tus obras y anunciará tus poderosos hechos.

5 K a korerotia e ahau te kororia, te honore o tou nui, me au mahi whakamiharo.

En la hermosura de la gloria de tu magnificencia y en tus hechos maravillosos meditaré.

6 K a korerotia ano e te tangata te kaha o au mahi whakamataku: maku ano e korero tou nui.

Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza.

7 K a whakapuakina e ratou te mahara ki te nui o tou pai: ka waiatatia ano tou tika.

Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.

8 H e atawhai a Ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu.

Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira y grande en misericordia.

9 H e pai a Ihowa ki nga mea katoa; kei runga ano tona aroha i ana mahi katoa.

Bueno es Jehová para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras.

10 E whakamoemititia koe, e Ihowa, e au mahi katoa: e whakapaingia e tou hunga tapu.

¡Te alaben, Jehová, todas tus obras, y tus santos te bendigan!

11 M a ratou e korero te kororia o tou kingitanga, e kauwhau hoki tou kaha;

La gloria de tu reino digan y hablen de tu poder,

12 K ia mohiotia ai e nga tama a te tangata ana mahi nunui, me te kororia o te maruwehi o tona kingitanga.

para hacer saber sus poderosos hechos a los hijos de los hombres y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 H e kingitanga mutungakore tou kingitanga; kei nga whakatupuranga katoa tou rangatiratanga.

Tu reino es reino de todos los siglos y tu señorío por todas las generaciones.

14 E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

Sostiene Jehová a todos los que caen y levanta a todos los oprimidos.

15 E tatari ana ki a koe nga kanohi o te katoa; a e hoatu ana e koe ki a ratou ta ratou kai i te wa e tika ai.

Los ojos de todos esperan en ti y tú les das su comida a su tiempo.

16 E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.

Abres tu mano y colmas de bendición a todo ser viviente.

17 H e tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

Justo es Jehová en todos sus caminos y misericordioso en todas sus obras.

18 E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

Cercano está Jehová a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan de veras.

19 K a whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou.

Cumplirá el deseo de los que lo temen; oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.

20 K o Ihowa hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia: ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.

Jehová guarda a todos los que lo aman, pero destruirá a todos los impíos.

21 M a toku mangai e korero te whakamoemiti ki a Ihowa: kia whakapai ano hoki nga kikokiko katoa ki tona ingoa tapu ake ake.

La alabanza de Jehová proclamará mi boca. ¡Todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre!