Salmi 96 ~ Psalm 96

picture

1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.

2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.

4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,

For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.

7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.

8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili

Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.

9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA

Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.

10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.

11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!

12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy

13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.