Salmi 98 ~ Psalm 98

picture

1 « Salmo» Cantate all'Eterno un canto nuovo, perché ha fatto meraviglie; la sua destra e il suo santo braccio gli hanno ottenuto salvezza.

Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.

2 L 'Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza e ha manifestato la sua giustizia davanti alle nazioni.

Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.

3 E gli si è ricordato della sua benignità e della sua fedeltà per la casa d'Israele; tutte le estremità della terra hanno visto la salvezza del nostro DIO.

He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.

4 M andate grida di gioia all'Eterno, o abitanti di tutta la terra; prorompete in canti di gioia, rallegratevi e cantate lodi.

Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

5 C antate lodi all'Eterno con la cetra, con la cetra e con la voce del canto.

Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.

6 M andate grida di gioia con le trombe e il suono del corno davanti all'Eterno, il Re.

With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.

7 R umoreggi il mare e tutto ciò che è in esso, il mondo e i suoi abitanti.

Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.

8 l fiumi battano le mani e i monti esultino insieme di gioia davanti all'Eterno,

Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.

9 p oiché egli viene a giudicare la terra; egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con equità.

Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.