1 I n quel giorno dirai: «Io ti celebro, o Eterno. Anche se ti eri adirato con me, la tua ira si è calmata e mi hai consolato.
In that day you will say, “I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.
2 E cco, Dio è la mia salvezza; io avrò fiducia e non avrò paura, perché l'Eterno, sí, l'Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza».
Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.”
3 V oi attingerete con gioia l'acqua dalle fonti della salvezza.
Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
4 I n quel giorno direte: «Celebrate l'Eterno, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso!
In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name. Declare his doings among the peoples. Proclaim that his name is exalted!
5 C antate lodi all'Eterno, perché ha fatto cose grandiose; questo sia noto in tutta la terra.
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
6 G rida ed esulta di gioia, o abitatrice di Sion, perché grande è in mezzo a te il Santo d'Israele».
Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great among you!”