Псалми 85 ~ Psalmii 85

picture

1 ( По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

Doamne, Tu ai fost binevoitor cu ţara Ta, aducând înapoi pe prizonierii lui Iacov.

2 П ростил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).

Ai iertat vina poporului Tău, acoperindu-i toate păcatele. Sela

3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.

Ţi-ai oprit toată furia, ai renunţat la mânia Ta aprinsă!

4 В ърни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.

Dumnezeul mântuirii noastre, adu-ne înapoi şi opreşte-Ţi supărarea faţă de noi!

5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?

Oare să te fi mâniat Tu pe noi pe vecie? Vei continua Tu să te mânii din generaţie în generaţie?

6 Н е ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?

Oare să nu ne înviorezi Tu din nou, ca astfel poporul Tău să se bucure iarăşi de Tine?

7 Г осподи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.

Doamne, arată-ne iarăşi îndurarea Ta! Dă-ne din nou mântuirea Ta!

8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.

Eu voi asculta ce vorbeşte Dumnezeu, Domnul, căci El promite pacea poporului Său şi credincioşilor Săi, numai ei să nu se întoarcă la nebunie.

9 Н аистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.

Într-adevăr, mântuirea Lui este aproape de cei ce se tem de El, pentru ca slava să locuiască în ţara noastră.

10 М илост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.

Îndurarea şi credincioşia se întâlnesc, iar dreptatea şi pacea se sărută.

11 В ярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.

Adevărul răsare din pământ, iar dreptatea priveşte din ceruri.

12 Г оспод тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.

Da, Domnul dă ceea ce este bun, iar pământul nostru îşi dă rodul.

13 П равдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,

Dreptatea merge înaintea Lui şi pregăteşte calea pentru paşii Săi.