1 Е лиу още проговаряйки рече:
Elihu a mai zis:
2 М ислиш ли че, е право това, което рече ти: Моята правда в туй дело е повече от Божията?
„Crezi că lucrul acesta este drept? Tu zici: «Sunt drept înaintea lui Dumnezeu.»
3 З ащото ти рече: Какво ще ми бъде преимуществото? Какво ще ме ползува повече отколкото, ако бях съгрешил?
Însă mai spui: «Ce folos am şi ce câştig dacă nu păcătuiesc?»
4 А з ще отговоря на тебе. И на приятелите ти с тебе.
Îţi voi răspunde ţie şi prietenilor tăi.
5 П огледни към небесата и виж; И гледай облаците, колко по-високо са от тебе.
Uită-te la ceruri şi vezi; priveşte cât sunt de sus norii faţă de tine!
6 А ко съгрешаваш, какво правиш против Него? И ако се умножават престъпленията ти, какво Му вършиш?
Dacă ai păcătuit, ce rău Îi faci Lui? Dacă ai greşit de multe ori, ce-I faci Lui?
7 А ко си праведен, какво Му даваш? Или какво получава от ръката ти?
Dacă eşti drept, ce-I dai Lui? Ce primeşte El din mâna Ta?
8 Н ечестието ти може да повреди само човек като тебе; А правдата ти може да ползува само човешки син.
Răutatea ta nu dăunează decât semenului tău şi dreptatea ta nu e de folos decât fiilor oamenilor.
9 П оради много угнетения викат праведниците, Пищят поради насилието на мощните;
Oamenii strigă din cauza asupririlor grele; ei cer izbăvire de sub mâna celui puternic,
10 Н о пак никой не казва: Где е Бог Творецът ми, Който дава песни нощем,
dar nimeni nu zice: «Unde este Dumnezeu, Făcătorul meu, Care ne dă cântări de veselie noaptea,
11 К ойто ни учи нежели земните животни, И прави ни по-мъдри от въздушните птици?
Care ne învaţă prin animalele pământului şi ne face înţelepţi prin păsările cerului?»
12 Т ака те викат; но Той не отговаря Да ги избави от гордостта на нечестивите.
El nu răspunde când oamenii strigă, din cauza mândriei celor răi.
13 Н аистина, Бог не слуша празнословието, И Всемогъщият не го зачита,
Într-adevăr Dumnezeu nu ascultă strigătul lor în van; Cel Atotputernic nu-i dă atenţie.
14 К олко по-малко, когато ти казват, че не Го виждаш, Че делото ти е пред Него, и напразно Го чакаш!
Cu atât mai mult deci când zici că nu-L vezi, că pricina ta este înaintea Lui şi că trebuie să aştepţi,
15 И сега, понеже не те е посетил в яростта Си, И не е прегледал със строгост надменността ти,
că mânia Sa nu pedepseşte niciodată şi că nu-I pasă prea mult de nelegiuire.
16 З атова Иов отваря уста да говори суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.
Prin urmare, Iov îşi deschide gura degeaba şi spune o mulţime de vorbe fără cunoştinţă.“