Исус Навиев 12 ~ Joshua 12

picture

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:

2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:

In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

9 е рихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;

The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;

The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;

The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;

The king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 х орманският цар, един; арадският цар, един;

The king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;

The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;

The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;

The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;

The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 м адонският цар, един; асорският цар, един;

The king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;

21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;

The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;

23 ц арят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;

24 т ирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.