Осия 14 ~ Oseas 14

picture

1 И зраилю, върни се при Господа твоя Бог, Защото си паднал чрез беззаконието си.

Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios, pues has tropezado a causa de tu iniquidad.

2 В земете със себе си думи и върнете се при Господа; Речете му: Отнеми всяко наше беззаконие, И приеми благата ни; Така ще отдадем благодарствени приноси (Еврейски: юнци.) от устните си.

Tomad con vosotros palabras, y volveos al Señor. Decidle: Quita toda iniquidad, y acépta nos bondadosamente, para que podamos presentar el fruto de nuestros labios.

3 А сур няма да ни избави; Ние няма да яздим на коне; И няма вече да речем на делото на ръцете си - Вие сте наши богове; Защото у тебе сирачето намира милост.

Asiria no nos salvará, no montaremos a caballo, y nunca más diremos: “Dios nuestro ” a la obra de nuestras manos, pues en ti el huérfano halla misericordia.

4 А з ще изцеля отстъплението им, Ще ги възлюбя доброволно, Защото гневът ми се отвърна от него.

Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos.

5 А з ще бъда като роса на Израиля; Той ще процъфти като крем, И ще простре корените си като Ливанско дърво.

Seré como rocío para Israel; florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.

6 К лоновете му ще се разпространят; Славата му ще бъде като на маслина, И благоуханието му като Ливан.

Brotarán sus renuevos, y será su esplendor como el del olivo, y su fragancia como la de los cedros del Líbano.

7 К оито живеят под сянакта му Изново ще се съживят като жито, И ще процфтят като лоза; Дъхът му ще бъде като Ливанско вино.

Los que moran a su sombra, cultivarán de nuevo el trigo y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano.

8 Е фреме, какво имаш вече да се оплакваш от идолите ти? Аз го чух, и ще го пазя; Аз му съм като вечнозелена елха; От мене е твоят плод.

Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos ? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto.

9 К ой е мъдър, та да разбере тия неща? Кой е разумен, та да ги познае? Защото пътищата Господни са прави, И праведните ще ходят по тях, А престъпниците ще паднат в тях.

Quien es sabio, que entienda estas cosas; quien es prudente, que las comprenda. Porque rectos son los caminos del Señor, y los justos andarán por ellos; pero los transgresores tropezarán en ellos.