Psalm 94 ~ Salmos 94

picture

1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.

Oh Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!

2 L ift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.

Levántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.

3 J ehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

¿Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?

4 T hey prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

Charlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

5 T hey break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.

Aplastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.

6 T hey slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.

Matan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

7 A nd they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.

Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.

8 C onsider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?

Haced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?

9 H e that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

El que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

10 H e that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?

¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?

11 J ehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.

El Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.

12 B lessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;

Bienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;

13 T hat thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.

para darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.

14 F or Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.

Porque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

15 F or judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.

Porque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

16 W ho will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?

17 U nless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.

Si el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.

18 W hen I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.

Si digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.

19 I n the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.

20 S hall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?

¿Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?

21 T hey gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.

Se unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.

22 B ut Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.

Pero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.

23 A nd he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.

El ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.