1 O Jehovah, thou God to whom vengeance belongeth, Thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 L ift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.
Levántate, oh Juez de la tierra; Da a los soberbios su merecido.
3 J ehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 T hey prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.
¿Hasta cuándo se jactarán, hablando cosas arrogantes, Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
5 T hey break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y a tu heredad oprimen.
6 T hey slay the widow and the sojourner, And murder the fatherless.
A la viuda y al extranjero matan, Y a los huérfanos quitan la vida.
7 A nd they say, Jehovah will not see, Neither will the God of Jacob consider.
Y dicen: No lo ve JAH, No se entera el Dios de Jacob.
8 C onsider, ye brutish among the people; And ye fools, when will ye be wise?
Comprended, necios del pueblo; Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 H e that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
El que plantó la oreja, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 H e that chastiseth the nations, shall not he correct, Even he that teacheth man knowledge?
El que amonesta a las naciones, ¿no castigará? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 J ehovah knoweth the thoughts of man, That they are vanity.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son insustanciales.
12 B lessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law;
Bienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges, Y en tu ley lo instruyes,
13 T hat thou mayest give him rest from the days of adversity, Until the pit be digged for the wicked.
Para hacerle descansar en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava la fosa.
14 F or Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
Porque no abandonará Jehová a su pueblo, Ni desamparará su heredad,
15 F or judgment shall return unto righteousness; And all the upright in heart shall follow it.
Sino que el juicio será vuelto a la justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 W ho will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
17 U nless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.
Si no me ayudara Jehová, Pronto moraría mi alma en el silencio.
18 W hen I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
Cuando yo digo: Mi pie resbala, Tu misericordia, oh Jehová, me sustenta.
19 I n the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.
En la multitud de mis preocupaciones dentro de mí, Tus consolaciones alegran mi alma.
20 S hall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute?
¿Se aliará contigo el tribunal inicuo Que hace agravio bajo forma de ley?
21 T hey gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
Ellos atropellan el alma del justo, Y condenan la sangre inocente.
22 B ut Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge.
Mas Jehová me ha sido por baluarte, Y mi Dios por roca de mi refugio.
23 A nd he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.
Y él hará recaer sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los exterminará Jehová nuestro Dios.