1 S ing aloud unto God our strength: Make a joyful noise unto the God of Jacob.
Cantad con gozo a Dios, fortaleza nuestra; Al Dios de Jacob aclamad con júbilo.
2 R aise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
Entonad canción, y tañed el pandero, La melodiosa cítara y el arpa.
3 B low the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
Tocad la trompeta en la nueva luna, En el plenilunio, en el día de nuestra fiesta solemne.
4 F or it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
5 H e appointed it in Joseph for a testimony, When he went out over the land of Egypt, Where I heard a language that I knew not.
Lo constituyó como testimonio en José Cuando salió contra la tierra de Egipto. Oían una lengua desconocida;
6 I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
Aparté sus hombros de debajo de la carga; Sus manos fueron descargadas de los cestos.
7 T hou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah
En la calamidad clamaste, y yo te libré; Te respondí oculto tras el trueno; Te probé junto a las aguas de Meribá. Selah
8 H ear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Oye, pueblo mío, y te amonestaré. ¡Oh Israel, si quisieras escucharme!
9 T here shall no strange god be in thee; Neither shalt thou worship any foreign god.
No habrá en medio de ti dios ajeno, Ni te inclinarás a dios extraño.
10 I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto; Abre tu boca, y yo la llenaré.
11 B ut my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
Pero mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso obedecer.
12 S o I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
Los entregué, por tanto, a la dureza de su corazón; Caminaron según sus propios consejos.
13 O h that my people would hearken unto me, That Israel would walk in my ways!
¡Oh, si me hubiera escuchado mi pueblo, Si en mis caminos hubiera andado Israel!
14 I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
En un momento habría yo derribado a sus enemigos, Y vuelto mi mano contra sus adversarios.
15 T he haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y su suerte quedaría fijada para siempre.
16 H e would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee.
Les sustentaría Dios con lo mejor del trigo, Y con miel de la peña les saciaría.