1 I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey, Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 E very day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
Cada día te bendeciré, Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 G reat is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Y su grandeza es inescrutable.
4 O ne generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
Una generación encomiará tus obras a la siguiente generación, Y anunciará tus portentosos hechos.
5 O f the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
Hablarán del esplendor de la gloria de tu majestad, Y yo relataré tus maravillas.
6 A nd men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
El poder de tus hechos estupendos referirán los hombres, Y yo publicaré tu grandeza.
7 T hey shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
Proclamarán el recuerdo de tu inmensa bondad, Y cantarán tu justicia.
8 J ehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 J ehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
Bueno es Jehová para con todos, Y la ternura de su amor sobre todas sus obras.
10 A ll thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
Te alaben, oh Jehová, todas tus obras, Y tus santos te bendigan.
11 T hey shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
La gloria de tu reino divulguen, Y hablen de tu poder.
12 T o make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
Para hacer saber a los hijos de los hombres tus poderosos hechos, Y la gloria de la magnificencia de tu reino.
13 T hy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion endureth throughout all generations.
Tu reino es un reino de todos los siglos, Y tu señorío, por todas las generaciones.
14 J ehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
Sostiene Jehová a todos los que caen, Y endereza a todos los que ya se encorvan.
15 T he eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
Los ojos de todos esperan en ti, Y tú les das su comida a su tiempo.
16 T hou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
Abres tu mano, Y colmas de bendición a todo ser viviente.
17 J ehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.
18 J ehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
Cercano está Jehová a todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.
19 H e will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
Cumplirá el deseo de los que le temen; Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 J ehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
Jehová guarda a todos los que le aman, Mas exterminará a todos los impíos.
21 M y mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Proclame mi boca la alabanza de Jehová; Y todo hombre bendiga su santo nombre eternamente y para siempre.