1 A nd in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, saying,
En aquellos días se presentó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,
2 R epent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
y diciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.
3 F or this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
Pues éste es el anunciado por medio del profeta Isaías: Voz de uno que grita en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas.
4 N ow John himself had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
El mismo Juan tenía el vestido hecho de pelos de camello, y un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.
5 T hen went out unto him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about the Jordan;
Y acudían a él de Jerusalén, de toda la Judea, y de toda la región de alrededor del Jordán,
6 a nd they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados.
7 B ut when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Al ver él que muchos de los fariseos y de los saduceos venían a su bautismo, les decía: ¡Engendros de víboras! ¿Quién os mostró cómo huir de la ira venidera?
8 B ring forth therefore fruit worthy of repentance:
Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento,
9 a nd think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
y no penséis que basta con decir en vuestro interior: Tenemos por padre a Abraham; porque yo os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.
10 A nd even now the axe lieth at the root of the trees: every tree therefore that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Y ya está puesta el hacha a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no produce buen fruto es cortado y arrojado al fuego.
11 I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:
Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene detrás de mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.
12 w hose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Su bieldo está en su mano, y limpiará con esmero su era; recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja con fuego inextinguible. El bautismo de Jesucristo
13 T hen cometh Jesus from Galilee to the Jordan unto John, to be baptized of him.
Entonces Jesús vino de Galilea al Jordán, presentándose a Juan para ser bautizado por él.
14 B ut John would have hindered him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?
Mas Juan trataba de impedírselo, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?
15 B ut Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.
Pero Jesús le respondió: Permítelo ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces se lo permitió.
16 A nd Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí que los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.
17 a nd lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
Y hubo una voz de los cielos, que decía: Éste es mi Hijo, el amado, en quien he puesto mi complacencia.