1 N ow these are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de los desterrados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos a Babilonia y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
2 w ho came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:
3 T he children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 T he children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 T he children of Arah, seven hundred seventy and five.
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 T he children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 T he children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 T he children of Zattu, nine hundred forty and five.
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 T he children of Zaccai, seven hundred and threescore.
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 T he children of Bani, six hundred forty and two.
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 T he children of Bebai, six hundred twenty and three.
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 T he children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 T he children of Adonikam, six hundred sixty and six.
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 T he children of Bigvai, two thousand fifty and six.
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 T he children of Adin, four hundred fifty and four.
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 T he children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 T he children of Bezai, three hundred twenty and three.
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 T he children of Jorah, a hundred and twelve.
los hijos de Jora, ciento doce;
19 T he children of Hashum, two hundred twenty and three.
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 T he children of Gibbar, ninety and five.
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 T he children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 T he men of Netophah, fifty and six.
los hombres de Netofa, cincuenta y seis;
23 T he men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
24 T he children of Azmaveth, forty and two.
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 T he children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 T he children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 T he men of Michmas, a hundred twenty and two.
los hombres de Micmas, ciento veintidós;
28 T he men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés;
29 T he children of Nebo, fifty and two.
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 T he children of Magbish, a hundred fifty and six.
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 T he children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 T he children of Harim, three hundred and twenty.
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 T he children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco;
34 T he children of Jericho, three hundred forty and five.
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 T he children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 T he priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 T he children of Immer, a thousand fifty and two.
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 T he children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 T he children of Harim, a thousand and seventeen.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 T he Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 T he singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 T he children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all a hundred thirty and nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 T he Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 t he children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
45 t he children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 t he children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 t he children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía,
48 t he children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 t he children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 t he children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
los hijos de Asena, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefusim,
51 t he children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 t he children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
53 t he children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 t he children of Neziah, the children of Hatipha.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 T he children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda,
56 t he children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 t he children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 A ll the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
El total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de trescientos noventa y dos.
59 A nd these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
60 t he children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos;
61 A nd of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai galaadita, con cuyo nombre fue llamado.
62 T hese sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Estos buscaron en su registro de genealogías, pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.
63 A nd the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
64 T he whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 b esides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
sin contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 T heir horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 t heir camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 A nd some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias en la casa de Dios para reedificarla sobre sus mismos cimientos.
69 t hey gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments.
Según sus medios dieron al tesoro para la obra sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil minas de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 S o the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Y los sacerdotes y los levitas, algunos del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo habitaban en sus ciudades, y el resto de Israel en sus ciudades.