1 B lessed be Jehovah my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight:
Bendito sea el Señor, mi roca, que adiestra mis manos para la guerra, y mis dedos para la batalla.
2 M y lovingkindness, and my fortress, My high tower, and my deliverer; My shield, and he in whom I take refuge; Who subdueth my people under me.
Misericordia mía y fortaleza mía, mi baluarte y mi libertador, escudo mío en quien me he refugiado, el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.
3 J ehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
Oh Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?
4 M an is like to vanity: His days are as a shadow that passeth away.
El hombre es semejante a un soplo; sus días son como una sombra que pasa.
5 B ow thy heavens, O Jehovah, and come down: Touch the mountains, and they shall smoke.
Oh Señor, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen.
6 C ast forth lightning, and scatter them; Send out thine arrows, and discomfit them.
Despide relámpagos y dispérsalos; lanza tus flechas y confúndelos.
7 S tretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;
Extiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros
8 W hose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
cuya boca habla falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.
9 I will sing a new song unto thee, O God: Upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto thee.
Oh Dios, un cántico nuevo te cantaré; con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a ti,
10 T hou art he that giveth salvation unto kings; Who rescueth David his servant from the hurtful sword.
el que da la victoria a los reyes, el que rescata a David su siervo de espada maligna.
11 R escue me, and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca habla falsedad, y cuya diestra es diestra de mentira.
12 W hen our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Sean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.
13 W hen our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
Estén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, y nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.
14 W hen our oxen are well laden; When there is no breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
Esté cargado nuestro ganado, sin fracasos y sin pérdida, y no haya gritos en nuestras calles.
15 H appy is the people that is in such a case; Yea, happy is the people whose God is Jehovah.
Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor.