1 Chronicles 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3 T he sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.

4 T amar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5 T he sons of Perez: Hezron and Hamul.

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

6 T he sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara; five of them in all.

The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.

7 T he son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.

8 T he son of Ethan: Azariah.

The son of Ethan was Azariah. Genealogy of David

9 T he sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.

Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

10 R am became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;

11 a nd Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,

Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,

12 a nd Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

13 a nd Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

Nethanel the fourth, Raddai the fifth,

15 O zem the sixth, David the seventh;

Ozem the sixth, David the seventh;

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.

and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.

17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 C aleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 A zubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 H ur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

21 A fterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.

Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 S egub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 G eshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.

After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.

25 T he sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 T he sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.

28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 T he name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.

The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

30 T he sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.

The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

31 T he son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.

32 T he sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.

33 T he sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.

36 A ttai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

37 a nd Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

38 a nd Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

39 a nd Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

40 a nd Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

41 a nd Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

42 T he sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.

43 T he sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.

44 S hema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

45 T he son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.

The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

47 T he sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 M aacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 S he bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,

These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.

Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.

52 S hobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,

53 T he families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.

and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 T he sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.

55 T he families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.