1 M oses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Yahweh showed him all the land of Gilead, to Dan,
Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,
2 a nd all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the western sea,
and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
3 a nd the south, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
4 Y ahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring. ’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.”
Then the Lord said to him, “This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, ‘I will give it to your descendants’; I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”
5 S o Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to Yahweh’s word.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
6 H e buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor, but no man knows where his tomb is to this day.
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.
7 M oses was one hundred twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his strength gone.
Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated.
8 T he children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, until the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weeping and mourning for Moses came to an end.
9 J oshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.
Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as the Lord had commanded Moses.
10 S ince then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the Lord knew face to face,
11 i n all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
for all the signs and wonders which the Lord sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land,
12 a nd in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.
and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel.