1 M oses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Yahweh showed him all the land of Gilead, to Dan,
Now Moses went up from the valleys of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, beside Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,
2 a nd all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the western sea,
all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the sea in the west,
3 a nd the south, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar.
4 Y ahweh said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring. ’ I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there.”
Then the Lord said to him, “This is the land I promised Abraham, Isaac and Jacob, saying, ‘I will give it to your children.’ I have let you see it with your eyes, but you will not go there.”
5 S o Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to Yahweh’s word.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, as the Word of the Lord said.
6 H e buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor, but no man knows where his tomb is to this day.
And He buried him in the valley in the land of Moab, beside Beth-peor. But no man knows where he is buried to this day.
7 M oses was one hundred twenty years old when he died. His eye was not dim, nor his strength gone.
Moses was 120 years old when he died. But his eyes were not weak, and his strength had not left him.
8 T he children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, until the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
The children of Israel cried for Moses in the valley of Moab for thirty days. Then the days of crying and sorrow for Moses came to an end.
9 J oshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him. The children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.
Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him. So the people of Israel listened to him and did what the Lord had told Moses.
10 S ince then, there has not arisen a prophet in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
There has never been another man who speaks for God in Israel like Moses. The Lord knew him face to face.
11 i n all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
There has never been another like him who has done all the powerful works the Lord sent him to do in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land.
12 a nd in all the mighty hand, and in all the awesome deeds, which Moses did in the sight of all Israel.
There has never been another who has shown all the great power and all the great fear which Moses did for all Israel to see.