1 T he word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
This word came to Jeremiah from the Lord, saying,
2 “ Stand in the gate of Yahweh’s house, and proclaim there this word, and say, ‘Hear Yahweh’s word, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.’”
“Stand in the gate of the Lord’s house and make this word known: ‘Hear the Word of the Lord, all you men of Judah who go through these gates to worship the Lord!’”
3 Y ahweh of Armies, the God of Israel says, “Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
The Lord of All, the God of Israel, says, “Change your ways and your works for the better, and I will let you live in this place.
4 D on’t trust in lying words, saying, ‘Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, are these.’
Do not trust the lies that say, ‘This is the house of the Lord, the house of the Lord, the house of the Lord.’
5 F or if you thoroughly amend your ways and your doings; if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
For if you for sure change your ways and what you do for the better, if you are fair as you judge between a man and his neighbor,
6 i f you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:
if you do not make it hard for the stranger from another land, or the child whose parents have died, or the woman whose husband has died, and do not kill those who are not guilty in this place, and stop going after other gods, for that will destroy you,
7 t hen I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more.
then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
8 B ehold, you trust in lying words, that can’t profit.
“See, you are trusting in lies which cannot help you.
9 W ill you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
Will you steal, kill, do sex sins, make false promises, give gifts to the false god Baal, and go after other gods that you have not known,
10 a nd come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered;’ that you may do all these abominations?
and then come and stand before Me in this house which is called by My name, and say, ‘We are safe and free!’ and still do all these hated sins?
11 H as this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it,” says Yahweh.
Has this house which is called by My name become a place of robbers in your eyes? See, I Myself have seen it,” says the Lord.
12 “ But go now to my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
“But go now to the place in Shiloh where I first made a place for My name. And see what I did to it because of the sin of My people Israel.
13 N ow, because you have done all these works,” says Yahweh, “and I spoke to you, rising up early and speaking, but you didn’t hear; and I called you, but you didn’t answer:
Now you have done all these things,” says the Lord. “I spoke to you again and again, but you did not hear. I called you but you did not answer.
14 t herefore will I do to the house which is called by my name, in which you trust, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
So as I did to Shiloh, I will do to the house that is called by My name and in which you trust, and to the place that I gave you and your fathers.
15 I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even the whole offspring of Ephraim.
I will send you away from My eyes, as I have sent away all your brothers, all the children of Ephraim. Israel Does Not Obey
16 “ Therefore don’t pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.
“As for you, do not pray for these people. Do not lift up a cry or prayer for them. Do not speak with Me about them, for I do not hear you.
17 D on’t you see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
18 T he children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
The children gather wood. The fathers make the fire. And the women make bread and cakes for the queen of heaven. They pour out drink gifts to other gods to make Me angry.
19 D o they provoke me to anger? says Yahweh. “Don’t they provoke themselves, to the confusion of their own faces?”
Do they make Me angry?” says the Lord. “Is it not themselves they hurt, to their own shame?”
20 T herefore thus says the Lord Yahweh: “Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man, and on animal, and on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.”
So the Lord God says, “See, My anger will be poured out on this place, on man and animal, on the trees of the field and on the fruit of the ground. It will burn and not be stopped.”
21 Y ahweh of Armies, the God of Israel says: “Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat meat.
The Lord of All, the God of Israel, says, “Add your burnt gifts to the animals you kill on the altar, and eat the flesh.
22 F or I didn’t speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:
For when I brought your fathers out of the land of Egypt, I did not speak to them or tell them what to do about burnt gifts and animals killed on the altar.
23 b ut this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’
But I did tell them, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people. Walk in all the way that I tell you, that it may be well with you.’
24 B ut they didn’t listen nor turn their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward, and not forward.
Yet they did not obey or listen, but walked in the way they wanted to and in the strong-will of their sinful heart. They only stepped back and did not go on.
25 S ince the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day, I have sent to you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:
Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants who speak for Me. I have risen up early and sent them day after day.
26 y et they didn’t listen to me, nor inclined their ear, but made their neck stiff: they did worse than their fathers.
Yet they did not listen to Me or turn their ear to Me, but made their neck hard. They sinned more than their fathers. Israel’s Sinful Actions
27 “ You shall speak all these words to them; but they will not listen to you: you shall also call to them; but they will not answer you.
“You will speak all these words to them, but they will not listen to you. You will call to them, but they will not answer you.
28 Y ou shall tell them, ‘This is the nation that has not listened to Yahweh their God’s voice, nor received instruction. Truth has perished, and is cut off from their mouth.’
And you will say to them, ‘This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God or receive His strong teaching. They have lost the truth. It has been cut off from their mouth.
29 C ut off your hair, and throw it away, and take up a lamentation on the bare heights; for Yahweh has rejected and forsaken the generation of his wrath.
Cut off your hair and throw it away. And cry in sorrow on the open hill-tops. For the Lord has turned away and left the people who made Him angry.’
30 “ For the children of Judah have done that which is evil in my sight,” says Yahweh. “They have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
For the sons of Judah have done what is sinful in My eyes,” says the Lord. “They have put their hated things in the house that is called by My name, to make it unclean.
31 T hey have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I didn’t command, nor did it come into my mind.
And they have built the high places of Topheth, in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and daughters in the fire. I did not tell them to do this. It did not come into My mind.
32 T herefore behold, the days come”, says Yahweh, “that it shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of Slaughter; for they shall bury in Topheth, until there is no place to bury.
So the days are coming,” says the Lord, “when it will not be called Topheth any more, or the valley of the son of Hinnom. But it will be called the valley of Killing. For they will bury in Topheth because there is no other place.
33 T he dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and no one shall frighten them away.
The dead bodies of these people will be food for the birds of the sky and for the wild animals of the earth. And no one will send them away in fear.
34 T hen I will cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land shall become a waste.”
Then in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, I will put an end to the voice of joy and the voice of happiness, the voice of the man to be married and the voice of the bride. For the land will become a waste.