1 Y ahweh’s word came again to me, saying,
The Word of the Lord came to me saying,
2 Y ou, son of man, take up a lamentation over Tyre;
“Son of man, sing a song of sorrow over Tyre.
3 a nd tell Tyre, you who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, thus says the Lord Yahweh: You, Tyre, have said, I am perfect in beauty.
Say to Tyre, whose people live at the gateway to the sea and trade with people from many lands, ‘The Lord God says, “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
4 Y our borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.
Your home is on the sea. Your builders have made you perfect in beauty.
5 T hey have made all your planks of cypress trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made your pieces of wood from the fir trees from Senir. They made the wood that holds your sail out of a cedar from Lebanon.
6 O f the oaks of Bashan have they made your oars; they have made your benches of ivory inlaid in boxwood, from the islands of Kittim.
They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your floor of ivory and boxwood from the land of Cyprus.
7 O f fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner; blue and purple from the islands of Elishah was your awning.
Your sail was made of fine and beautiful linen from Egypt, to show all people who you are. Your covering was made of blue and purple cloth from the land of Elishah.
8 T he inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers: your wise men, Tyre, were in you, they were your pilots.
The people of Sidon and Arvad were your rowers. Your own wise and able men were your sailors.
9 T he old men of Gebal and the wise men of it were in you your repairers of ship seams: all the ships of the sea with their mariners were in you to deal in your merchandise.
The leaders and wise men of Gebal were with you, putting tar where it was needed to keep the water out. All the ships of the sea and their sailors were with you to trade for your good things.
10 P ersia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they showed your beauty.
“Soldiers from Persia and Lud and Put were in your army. They hung battle-coverings and head-coverings in you, and made you beautiful.
11 T he men of Arvad with your army were on your walls all around, and valorous men were in your towers; they hanged their shields on your walls all around; they have perfected your beauty.
The men of Arvad and Helech were on your walls all around. And men of Gammad were in your towers. They hung their battle-coverings all around your walls, and made you perfect in beauty.
12 T arshish was your merchant by reason of the multitude of all kinds of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded for your wares.
“Tarshish traded with you because of all your riches of every kind. They paid for your good things with silver, iron, tin, and lead.
13 J avan, Tubal, and Meshech, they were your traffickers; they traded the persons of men and vessels of brass for your merchandise.
Javan, Tubal, and Meshech traded with you. They paid for your good things with servants and objects of brass.
14 T hey of the house of Togarmah traded for your wares with horses and war horses and mules.
Men of Beth-togarmah paid for your good things with horses, war horses, and mules.
15 T he men of Dedan were your traffickers; many islands were the market of your hand: they brought you in exchange horns of ivory and ebony.
The men of Dedan traded with you. Many lands beside the sea traded with you, paying you with ivory horns and beautiful dark wood.
16 S yria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies.
Syria traded with you because of all your good things. They bought them with stones of great worth, purple cloth, cloth with beautiful sewing, fine linen, and coral.
17 J udah, and the land of Israel, they were your traffickers: they traded for your merchandise wheat of Minnith, and confections, and honey, and oil, and balm.
Judah and the land of Israel traded with you. They paid for your good things with the grain of Minnith, cakes, honey, oil, and medicine.
18 D amascus was your merchant for the multitude of your handiworks, by reason of the multitude of all kinds of riches, with the wine of Helbon, and white wool.
Damascus traded with you because of all your good things and riches of all kinds. They paid for them with the wine of Helbon and white wool.
19 V edan and Javan traded with yarn for your wares: bright iron, cassia, and calamus, were among your merchandise.
Vedan and Javan traded with you from Uzal. They paid you with pure iron and spices.
20 D edan was your trafficker in precious cloths for riding.
Dedan paid you with horse coverings.
21 A rabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
Arabia and all the leaders of Kedar traded with you. They paid you with lambs, rams, and goats.
22 T he traffickers of Sheba and Raamah, they were your traffickers; they traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
Sheba and Raamah traded with you. They paid for your good things with the best of all kinds of spices, stones of great worth, and gold.
23 H aran and Canneh and Eden, the traffickers of Sheba, Asshur and Chilmad, were your traffickers.
Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.
24 T hese were your traffickers in choice wares, in wrappings of blue and embroidered work, and in chests of rich clothing, bound with cords and made of cedar, among your merchandise.
They paid you with the best clothing, clothes of blue cloth and beautiful sewing, floor coverings of many colors, and strong ropes.
25 T he ships of Tarshish were your caravans for your merchandise: and you were replenished, and made very glorious in the heart of the seas.
The ships of Tarshish carried your good things for you. You were filled and honored in the middle of the seas.
26 Y our rowers have brought you into great waters: the east wind has broken you in the heart of the seas.
“Your rowers have brought you into deep waters. The east wind has wrecked you far out in the sea.
27 Y our riches, and your wares, your merchandise, your mariners, and your pilots, your repairers of ship seams, and the dealers in your merchandise, and all your men of war, who are in you, with all your company which is among you, shall fall into the heart of the seas in the day of your ruin.
Your riches, your good things, the things you trade, your sailors, your pilots, your builders, your traders, all your soldiers, and all your people will fall into the sea on the day you are destroyed.
28 A t the sound of the cry of your pilots the suburbs shall shake.
The lands by the sea will shake at the sound of your sailors’ cry.
29 A ll who handled the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand on the land,
All the rowers and sailors of the sea will leave their ships. They will stand on the land
30 a nd shall cause their voice to be heard over you, and shall cry bitterly, and shall cast up dust on their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
and cry in a loud voice of sorrow over you. They will throw dust on their heads and roll in ashes.
31 a nd they shall make themselves bald for you, and clothe them with sackcloth, and they shall weep for you in bitterness of soul with bitter mourning.
They will cut off their hair because of you, and dress themselves in cloth made from hair. They will cry over you with much sorrow in their soul.
32 I n their wailing they shall take up a lamentation for you, and lament over you, saying, Who is there like Tyre, like her who is brought to silence in the middle of the sea?
In their crying they will sing a song of sorrow for you, saying, ‘Who is like Tyre, destroyed and quiet in the sea?
33 W hen your wares went out of the seas, you filled many peoples; you enriched the kings of the earth with the multitude of your riches and of your merchandise.
When your good things went out on the sea, you pleased many nations. With all your riches and good things you made the kings of the earth rich.
34 I n the time that you were broken by the seas in the depths of the waters, your merchandise and all your company fell within you.
Now you are wrecked by the sea, in the deep waters. Your good things and all your people have gone down with you.
35 A ll the inhabitants of the islands are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.
All the people who live on the islands are full of fear and wonder because of you. Their kings are very afraid. Their faces are troubled.
36 T he merchants among the peoples hiss at you; you are become a terror, and you shall nevermore have any being.
The traders among the nations make sounds of surprise at you. You have come to an end and you will be no more.’”