1 N ow the serpent was more subtle than any animal of the field which Yahweh God had made. He said to the woman, “Has God really said, ‘You shall not eat of any tree of the garden?’”
Now the snake was more able to fool others than any animal of the field which the Lord God had made. He said to the woman, “Did God say that you should not eat from any tree in the garden?”
2 T he woman said to the serpent, “We may eat fruit from the trees of the garden,
Then the woman said to the snake, “We may eat the fruit of the trees of the garden.
3 b ut not the fruit of the tree which is in the middle of the garden. God has said, ‘You shall not eat of it. You shall not touch it, lest you die.’”
But from the tree which is in the center of the garden, God has said, ‘Do not eat from it or touch it, or you will die.’”
4 T he serpent said to the woman, “You won’t surely die,
The snake said to the woman, “No, you for sure will not die!
5 f or God knows that in the day you eat it, your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil.”
For God knows that when you eat from it, your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and bad.”
6 W hen the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate; and she gave some to her husband with her, and he ate it, too.
The woman saw that the tree was good for food, and pleasing to the eyes, and could fill the desire of making one wise. So she took of its fruit and ate. She also gave some to her husband, and he ate.
7 T heir eyes were opened, and they both knew that they were naked. They sewed fig leaves together, and made coverings for themselves.
Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were without clothes. So they sewed fig leaves together and made themselves clothing.
8 T hey heard Yahweh God’s voice walking in the garden in the cool of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of Yahweh God among the trees of the garden.
Then they heard the sound of the Lord God walking in the garden in the evening. The man and his wife hid themselves from the Lord God among the trees of the garden.
9 Y ahweh God called to the man, and said to him, “Where are you?”
But the Lord God called to the man. He said to him, “Where are you?”
10 T he man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.”
And the man said, “I heard the sound of You in the garden. I was afraid because I was without clothes. So I hid myself.”
11 G od said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
The Lord God said, “Who told you that you were without clothes? Have you eaten from the tree of which I told you not to eat?”
12 T he man said, “The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate it.”
The man said, “The woman whom You gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate.”
13 Y ahweh God said to the woman, “What have you done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
Then the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The snake fooled me, and I ate.”
14 Y ahweh God said to the serpent, “Because you have done this, you are cursed above all livestock, and above every animal of the field. You shall go on your belly and you shall eat dust all the days of your life.
Then the Lord God said to the snake, “Because you have done this, you will be hated and will suffer more than all cattle, and more than every animal of the field. You will go on your stomach and you will eat dust all the days of your life.
15 I will put hostility between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel.”
And I will make you and the woman hate each other, and your seed and her seed will hate each other. He will crush your head, and you will crush his heel.”
16 T o the woman he said, “I will greatly multiply your pain in childbirth. In pain you will bear children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
To the woman He said, “I will make your pain much worse in giving birth. You will give birth to children in pain. Yet your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
17 T o Adam he said, “Because you have listened to your wife’s voice, and ate from the tree, about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’ the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life.
Then He said to Adam, “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten from the tree of which I told you, “Do not eat from it,” the ground is cursed because of you. By hard work you will eat food from it all the days of your life.
18 I t will yield thorns and thistles to you; and you will eat the herb of the field.
It will grow thorns and thistles for you. You will eat the plants of the field.
19 B y the sweat of your face will you eat bread until you return to the ground, for out of it you were taken. For you are dust, and to dust you shall return.”
You will eat bread by the sweat of your face because of hard work, until you return to the ground, because you were taken from the ground. You are dust, and you will return to dust.”
20 T he man called his wife Eve because she would be the mother of all the living.
The man called his wife’s name Eve, because she was the mother of all living.
21 Y ahweh God made coats of animal skins for Adam and for his wife, and clothed them.
And the Lord God made clothes of skins for Adam and his wife, and dressed them.
22 Y ahweh God said, “Behold, the man has become like one of us, knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand, and also take of the tree of life, and eat, and live forever...”
Then the Lord God said, “See, the man has become like one of Us, knowing good and bad. Now then, he might put out his hand to take from the tree of life also, and eat and live forever.”
23 T herefore Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.
So the Lord God sent him out from the garden of Eden, to work the ground from which he was taken.
24 S o he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
So He drove the man out. And He placed cherubim east of the garden of Eden with a sword of fire that turned every way. They kept watch over the path to the tree of life.