1 N ow in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nabat, Abijam became king over Judah.
2 H e reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
3 H e walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
And he walked in all the sins which his father had done before him. He was not faithful to the Lord with all his heart, like the heart of his father David.
4 N evertheless for David’s sake, Yahweh his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
But the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem because of David. He gave him a son to rule after him and to keep Jerusalem strong.
5 b ecause David did that which was right in Yahweh’s eyes, and didn’t turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
Because David did what was right in the eyes of the Lord. He did not turn away from anything the Lord told him to do all the days of his life, except in what happened with Uriah the Hittite.
6 N ow there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
7 T he rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.
Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam.
8 A bijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.
Abijam died and they buried him in the city of David. His son Asa became king in his place. Asa Rules Judah
9 I n the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah.
In the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to rule as king of Judah.
10 H e reigned forty-one years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
He ruled for forty-one years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
11 A sa did that which was right in Yahweh’s eyes, as David his father did.
And Asa did what was right in the eyes of the Lord, like David his father.
12 H e put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
He sent away the men from the land who sold the use of their bodies in their religion. He took away all the false gods his father had made.
13 H e also removed Maacah his mother from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. Asa cut down her image and burnt it at the brook Kidron.
He stopped his mother Maacah from being queen mother, because she had made a hated object of the false goddess Asherah. And Asa cut down her hated object and burned it at the river Kidron.
14 B ut the high places were not taken away. Nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
The high places were not taken away. But Asa was faithful to the Lord with all his heart for all his days.
15 H e brought into Yahweh’s house the things that his father had dedicated, and the things that he himself had dedicated: silver, gold, and utensils.
He brought into the house of the Lord the holy things of his father and his own holy things, silver, gold, and holy objects.
16 T here was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
17 B aasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.
Baasha king of Israel went up against Judah. He built walls around Ramah to stop anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
18 T hen Asa took all the silver and the gold that was left in the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king’s house, and delivered it into the hand of his servants. Then King Asa sent them to Ben Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who lived at Damascus, saying,
Then Asa took all the silver and the gold which were left in the storerooms of the Lord’s house and the king’s house, and gave them to his servants. King Asa sent them to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who lived in Damascus. Asa said,
19 “ There is a treaty between me and you, between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.”
“Let there be an agreement of peace between me and you, as between my father and your father. See, I have sent you a gift of silver and gold. Go and break your agreement of peace with Baasha king of Israel, so that he will leave me.”
20 B en Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.
Ben-hadad listened to King Asa and sent the captains of his armies against the cities of Israel. He destroyed Ijon, Dan, Abel-bethmaacah, all Chinneroth, and all the land of Naphtali.
21 W hen Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
When Baasha heard about it, he stopped building a wall around Ramah, and stayed in Tirzah.
22 T hen king Asa made a proclamation to all Judah. No one was exempted. They carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and king Asa used it to build Geba of Benjamin, and Mizpah.
Then King Asa made the news known to all Judah. There was no one who did not hear it. They carried away the stones of Ramah and its pieces of wood with which Baasha had built. And King Asa used them to build Geba of Benjamin and Mizpah.
23 N ow the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
Now the rest of all the acts of Asa and all his strength and all he did and the cities he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But when he was old he had a disease in his feet.
24 A sa slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
Asa died and was buried with his fathers in the city of his father David. His son Jehoshaphat ruled in his place. Nadab Rules Israel
25 N adab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.
Jeroboam’s son Nadab became king of Israel in the second year of Asa king of Judah. And he ruled over Israel for two years.
26 H e did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
He did what was sinful in the eyes of the Lord. He walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
27 B aasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
Then Baasha the son of Ahijah of the family of Issachar made plans against him. Baasha killed him at Gibbethon, which belonged to the Philistines. Nadab and all Israel had been gathering their army in battle around Gibbethon.
28 E ven in the third year of Asa king of Judah, Baasha killed him, and reigned in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah, and ruled in his place.
29 A s soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam. He didn’t leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
As soon as he was king, Baasha killed all those of the family of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any person alive, destroying them all. It happened just as the word of the Lord was spoken through God’s servant Ahijah the Shilonite.
30 f or the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.
It happened because of the sins of Jeroboam, which he sinned and which he made Israel sin. He made the Lord God of Israel angry.
31 N ow the rest of the acts of Nadab, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
32 T here was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. Baasha Rules Israel
33 I n the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah for twenty-four years.
In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king of all Israel at Tirzah. He ruled for twenty-four years.
34 H e did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
He did what was sinful in the eyes of the Lord. He walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.