1 N ow in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah.
Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.
2 H e reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
3 H e walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the Lord his God, like the heart of his father David.
4 N evertheless for David’s sake, Yahweh his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem;
But for David’s sake the Lord his God gave him a lamp in Jerusalem, to raise up his son after him and to establish Jerusalem;
5 b ecause David did that which was right in Yahweh’s eyes, and didn’t turn aside from anything that he commanded him all the days of his life, except only in the matter of Uriah the Hittite.
because David did what was right in the sight of the Lord, and had not turned aside from anything that He commanded him all the days of his life, except in the case of Uriah the Hittite.
6 N ow there was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
There was war between Rehoboam and Jeroboam all the days of his life.
7 T he rest of the acts of Abijam, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? There was war between Abijam and Jeroboam.
Now the rest of the acts of Abijam and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? And there was war between Abijam and Jeroboam. Asa Succeeds Abijam
8 A bijam slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Asa his son reigned in his place.
And Abijam slept with his fathers and they buried him in the city of David; and Asa his son became king in his place.
9 I n the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa began to reign over Judah.
So in the twentieth year of Jeroboam the king of Israel, Asa began to reign as king of Judah.
10 H e reigned forty-one years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
He reigned forty-one years in Jerusalem; and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
11 A sa did that which was right in Yahweh’s eyes, as David his father did.
Asa did what was right in the sight of the Lord, like David his father.
12 H e put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
He also put away the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
13 H e also removed Maacah his mother from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. Asa cut down her image and burnt it at the brook Kidron.
He also removed Maacah his mother from being queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah; and Asa cut down her horrid image and burned it at the brook Kidron.
14 B ut the high places were not taken away. Nevertheless the heart of Asa was perfect with Yahweh all his days.
But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the Lord all his days.
15 H e brought into Yahweh’s house the things that his father had dedicated, and the things that he himself had dedicated: silver, gold, and utensils.
He brought into the house of the Lord the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils.
16 T here was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
17 B aasha king of Israel went up against Judah, and built Ramah, that he might not allow anyone to go out or come in to Asa king of Judah.
Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
18 T hen Asa took all the silver and the gold that was left in the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king’s house, and delivered it into the hand of his servants. Then King Asa sent them to Ben Hadad, the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Syria, who lived at Damascus, saying,
Then Asa took all the silver and the gold which were left in the treasuries of the house of the Lord and the treasuries of the king’s house, and delivered them into the hand of his servants. And King Asa sent them to Ben-hadad the son of Tabrimmon, the son of Hezion, king of Aram, who lived in Damascus, saying,
19 “ There is a treaty between me and you, between my father and your father. Behold, I have sent to you a present of silver and gold. Go, break your treaty with Baasha king of Israel, that he may depart from me.”
“ Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you a present of silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me.”
20 B en Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.
21 W hen Baasha heard of it, he stopped building Ramah, and lived in Tirzah.
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.
22 T hen king Asa made a proclamation to all Judah. No one was exempted. They carried away the stones of Ramah, and its timber, with which Baasha had built; and king Asa used it to build Geba of Benjamin, and Mizpah.
Then King Asa made a proclamation to all Judah—none was exempt—and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had built. And King Asa built with them Geba of Benjamin and Mizpah. Jehoshaphat Succeeds Asa
23 N ow the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
Now the rest of all the acts of Asa and all his might and all that he did and the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
24 A sa slept with his fathers, and was buried with his fathers in his father David’s city; and Jehoshaphat his son reigned in his place.
And Asa slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his place. Nadab, then Baasha, Rules over Israel
25 N adab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.
Now Nadab the son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years.
26 H e did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
27 B aasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.
Then Baasha the son of Ahijah of the house of Issachar conspired against him, and Baasha struck him down at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.
28 E ven in the third year of Asa king of Judah, Baasha killed him, and reigned in his place.
So Baasha killed him in the third year of Asa king of Judah and reigned in his place.
29 A s soon as he was king, he struck all the house of Jeroboam. He didn’t leave to Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him; according to the saying of Yahweh, which he spoke by his servant Ahijah the Shilonite;
It came about as soon as he was king, he struck down all the household of Jeroboam. He did not leave to Jeroboam any persons alive, until he had destroyed them, according to the word of the Lord, which He spoke by His servant Ahijah the Shilonite,
30 f or the sins of Jeroboam which he sinned, and with which he made Israel to sin, because of his provocation with which he provoked Yahweh, the God of Israel, to anger.
and because of the sins of Jeroboam which he sinned, and which he made Israel sin, because of his provocation with which he provoked the Lord God of Israel to anger.
31 N ow the rest of the acts of Nadab, and all that he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Now the rest of the acts of Nadab and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? War with Judah
32 T here was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
33 I n the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah began to reign over all Israel in Tirzah for twenty-four years.
In the third year of Asa king of Judah, Baasha the son of Ahijah became king over all Israel at Tirzah, and reigned twenty-four years.
34 H e did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of Jeroboam, and in his sin with which he made Israel to sin.
He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.