Deuteronomy 1 ~ Deuteronomy 1

picture

1 T hese are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suf, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.

These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.

2 I t is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.

It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.

3 I n the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, Moses spoke to the children of Israel, according to all that Yahweh had given him in commandment to them;

In the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the children of Israel, according to all that the Lord had commanded him to give to them,

4 a fter he had struck Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth, at Edrei.

after he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei.

5 B eyond the Jordan, in the land of Moab, Moses began to declare this law, saying,

Across the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying,

6 Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, ‘You have lived long enough at this mountain.

“The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.

7 T urn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all the places near there, in the Arabah, in the hill country, and in the lowland, and in the South, and by the seashore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

Turn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

8 B ehold, I have set the land before you. Go in and possess the land which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their offspring after them.’”

See, I have placed the land before you; go in and possess the land which the Lord swore to give to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to them and their descendants after them.’

9 I spoke to you at that time, saying, “I am not able to bear you myself alone.

“I spoke to you at that time, saying, ‘ I am not able to bear the burden of you alone.

10 Y ahweh your God has multiplied you, and behold, you are today as the stars of the sky for multitude.

The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.

11 Y ahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!

May the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!

12 H ow can I myself alone bear your problems, your burdens, and your strife?

How can I alone bear the load and burden of you and your strife?

13 T ake wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you.”

Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.’

14 Y ou answered me, and said, “The thing which you have spoken is good to do.”

You answered me and said, ‘The thing which you have said to do is good.’

15 S o I took the heads of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains of thousands, and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens, and officers, according to your tribes.

So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and of hundreds, of fifties and of tens, and officers for your tribes.

16 I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.

“Then I charged your judges at that time, saying, ‘Hear the cases between your fellow countrymen, and judge righteously between a man and his fellow countryman, or the alien who is with him.

17 Y ou shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.”

You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’

18 I commanded you at that time all the things which you should do.

I commanded you at that time all the things that you should do.

19 W e traveled from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea.

“Then we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the Lord our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.

20 I said to you, “You have come to the hill country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.

I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites which the Lord our God is about to give us.

21 B ehold, Yahweh your God has set the land before you. Go up, take possession, as Yahweh, the God of your fathers, has spoken to you. Don’t be afraid, neither be dismayed.”

See, the Lord your God has placed the land before you; go up, take possession, as the Lord, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.’

22 Y ou came near to me, everyone of you, and said, “Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.”

“ Then all of you approached me and said, ‘Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.’

23 T he thing pleased me well. I took twelve men of you, one man for every tribe.

The thing pleased me and I took twelve of your men, one man for each tribe.

24 T hey turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.

They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol and spied it out.

25 T hey took some of the fruit of the land in their hands, and brought it down to us, and brought us word again, and said, “It is a good land which Yahweh our God gives to us.”

Then they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report and said, ‘It is a good land which the Lord our God is about to give us.’

26 Y et you wouldn’t go up, but rebelled against the commandment of Yahweh your God.

“ Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the Lord your God;

27 Y ou murmured in your tents, and said, “Because Yahweh hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

and you grumbled in your tents and said, ‘Because the Lord hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

28 W here are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakim there!’”

Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there.”’

29 T hen I said to you, “Don’t dread, neither be afraid of them.

Then I said to you, ‘Do not be shocked, nor fear them.

30 Y ahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,

The Lord your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,

31 a nd in the wilderness, where you have seen how that Yahweh your God bore you, as a man does bear his son, in all the way that you went, until you came to this place.”

and in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place.’

32 Y et in this thing you didn’t believe Yahweh your God,

But for all this, you did not trust the Lord your God,

33 w ho went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.

who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.

34 Y ahweh heard the voice of your words, and was angry, and swore, saying,

“Then the Lord heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying,

35 Surely not one of these men of this evil generation shall see the good land, which I swore to give to your fathers,

‘ Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,

36 e xcept Caleb the son of Jephunneh. He shall see it. I will give the land that he has trodden on to him, and to his children, because he has wholly followed Yahweh.”

except Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the Lord fully.’

37 A lso Yahweh was angry with me for your sakes, saying, “You also shall not go in there.

The Lord was angry with me also on your account, saying, ‘ Not even you shall enter there.

38 J oshua the son of Nun, who stands before you, shall go in there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.

Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.

39 M oreover your little ones, whom you said should be captured or killed, and your children, who today have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and I will give it to, and they shall possess it.

Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.

40 B ut as for you, turn, and take your journey into the wilderness by the way to the Red Sea.”

But as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.’

41 T hen you answered and said to me, “We have sinned against Yahweh, we will go up and fight, according to all that Yahweh our God commanded us.” Every man of you put on his weapons of war, and presumed to go up into the hill country.

“ Then you said to me, ‘We have sinned against the Lord; we will indeed go up and fight, just as the Lord our God commanded us.’ And every man of you girded on his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country.

42 Y ahweh said to me, “Tell them, ‘Don’t go up, neither fight; for I am not among you; lest you be struck before your enemies.’”

And the Lord said to me, ‘Say to them, “Do not go up nor fight, for I am not among you; otherwise you will be defeated before your enemies.”’

43 S o I spoke to you, and you didn’t listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill country.

So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the Lord, and acted presumptuously and went up into the hill country.

44 T he Amorites, who lived in that hill country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.

The Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.

45 Y ou returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn’t listen to your voice, nor turn his ear to you.

Then you returned and wept before the Lord; but the Lord did not listen to your voice nor give ear to you.

46 S o you stayed in Kadesh many days, according to the days that you remained.

So you remained in Kadesh many days, the days that you spent there.