1 W here do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?
What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?
2 Y ou lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask.
You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
3 Y ou ask, and don’t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.
4 Y ou adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is hostility toward God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5 O r do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”?
Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “ He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”?
6 B ut he gives more grace. Therefore it says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
But He gives a greater grace. Therefore it says, “ God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”
7 B e subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
8 D raw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
9 L ament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
10 H umble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
11 D on’t speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.
12 O nly one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor?
13 C ome now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.”
Come now, you who say, “ Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”
14 W hereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.
15 F or you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”
Instead, you ought to say, “ If the Lord wills, we will live and also do this or that.”
16 B ut now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.
17 T o him therefore who knows to do good, and doesn’t do it, to him it is sin.
Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.