1 ¿ De dónde vienen las guerras y las peleas entre ustedes? ¿Acaso no vienen de sus pasiones, las cuales luchan dentro de ustedes mismos?
What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?
2 S i ustedes desean algo, y no lo obtienen, entonces matan. Si arden de envidia y no consiguen lo que desean, entonces discuten y luchan. Pero no obtienen lo que desean, porque no piden;
You lust and do not have; so you commit murder. You are envious and cannot obtain; so you fight and quarrel. You do not have because you do not ask.
3 y cuando piden algo, no lo reciben porque lo piden con malas intenciones, para gastarlo en sus propios placeres.
You ask and do not receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.
4 ¡ Ay, gente adúltera! ¿No saben que la amistad con el mundo es enemistad con Dios? Todo aquel que quiera ser amigo del mundo, se declara enemigo de Dios.
You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5 N o crean que la Escritura dice en vano: «Ardientemente nos desea el Espíritu que él ha hecho habitar en nosotros.»
Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: “ He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us”?
6 P ero la gracia que él nos da es mayor. Por eso dice: «Dios se opone a los soberbios, y da gracia a los humildes.»
But He gives a greater grace. Therefore it says, “ God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.”
7 P or lo tanto, sométanse a Dios; opongan resistencia al diablo, y él huirá de ustedes.
Submit therefore to God. Resist the devil and he will flee from you.
8 A cérquense a Dios, y él se acercará a ustedes. ¡Límpiense las manos, pecadores! Y ustedes, los pusilánimes, ¡purifiquen su corazón!
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
9 ¡ Lloren, aflíjanse, hagan lamentos! ¡Conviertan su risa en llanto, y su alegría en tristeza!
Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.
10 ¡ Humíllense ante el Señor, y él los exaltará! No juzguen a los hermanos
Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
11 H ermanos, no hablen mal los unos de los otros. El que habla mal del hermano y lo juzga, habla mal de la ley y juzga a la ley. Y si tú juzgas a la ley, te eriges en juez de la ley, y no en alguien que debe cumplirla.
Do not speak against one another, brethren. He who speaks against a brother or judges his brother, speaks against the law and judges the law; but if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge of it.
12 L a ley la ha dado Uno solo, el cual tiene poder para salvar y destruir. Pero tú, ¿quién eres para juzgar a tu prójimo? Nada sabemos del mañana
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy; but who are you who judge your neighbor?
13 A hora escuchen con cuidado, ustedes los que dicen: «Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad, y estaremos allá un año, y haremos negocios, y ganaremos dinero.»
Come now, you who say, “ Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.”
14 ¡ Si ni siquiera saben cómo será el día de mañana! ¿Y qué es la vida de ustedes? Es como la neblina, que en un momento aparece, y luego se evapora.
Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.
15 L o que deben decir es: «Si el Señor quiere, viviremos y haremos esto o aquello.»
Instead, you ought to say, “ If the Lord wills, we will live and also do this or that.”
16 P ero ustedes se jactan con arrogancia, y toda jactancia de este tipo es mala.
But as it is, you boast in your arrogance; all such boasting is evil.
17 E l que sabe hacer lo bueno, y no lo hace, comete pecado.
Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin.