1 M i Señor, mi fortaleza, ¡yo te amo!
“I love You, O Lord, my strength.”
2 M i Señor y Dios, tú eres mi roca, mi defensor, ¡mi libertador! Tú eres mi fuerza y mi escudo, mi poderosa salvación, mi alto refugio. ¡En ti confío!
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
3 Y o te invoco, Señor, porque sólo tú eres digno de alabanza; ¡tú me salvas de mis adversarios!
I call upon the Lord, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
4 L os lazos de la muerte me rodearon; ¡me arrolló un torrente de perversidad!
The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.
5 L os lazos del sepulcro me rodearon; ¡me vi ante las trampas de la muerte!
The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
6 P ero en mi angustia, Señor, a ti clamé; a ti, mi Dios, pedí ayuda, y desde tu templo me escuchaste; ¡mis gemidos llegaron a tus oídos!
In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.
7 L a tierra tembló y se estremeció; las montañas se cimbraron hasta sus cimientos; ¡se sacudieron por la indignación del Señor!
Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.
8 H umo salía de su nariz, y por su boca brotaba fuego encendido; ¡su furor inflamaba los carbones!
Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.
9 E l Señor inclinó el cielo, y descendió; bajo sus pies había una densa oscuridad.
He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
10 M ontó sobre un querubín, y voló; ¡voló sobre las alas del viento!
He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.
11 S e envolvió en un manto de sombras; se ocultó entre grises nubes, cargadas de agua.
He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 D e su deslumbrante presencia salieron ascuas y granizos que cruzaron las nubes.
From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
13 E l Señor lanzó un poderoso trueno; el Altísimo dejó escuchar su voz en medio de ascuas y granizos.
The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
14 L anzó sus flechas, y los dispersó; ¡lanzó relámpagos, y acabó con ellos!
He sent out His arrows, and scattered them, And lightning flashes in abundance, and routed them.
15 E l Señor dejó oír su reprensión, ¡y a la vista quedó el fondo de las aguas! De su nariz salió un intenso soplo, ¡y a la vista quedaron los cimientos del mundo!
Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.
16 D esde lo alto el Señor me tendió la mano y me rescató de las aguas tumultuosas,
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
17 ¡ me libró de los poderosos enemigos que me odiaban y eran más fuertes que yo!
He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me.
18 M e atacaron en el día de mi desgracia, pero el Señor me dio su apoyo:
They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my stay.
19 m e llevó a un terreno espacioso, y me salvó, porque se agradó de mí.
He brought me forth also into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.
20 E l Señor me premió porque soy justo; ¡porque mis manos están limpias de culpa!
The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.
21 Y o he seguido los caminos del Señor, y ningún mal he cometido contra mi Dios.
For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
22 T engo presentes todos sus decretos, y no me he apartado de sus estatutos.
For all His ordinances were before me, And I did not put away His statutes from me.
23 C on él me he conducido rectamente, y me he alejado de la maldad;
I was also blameless with Him, And I kept myself from my iniquity.
24 é l ha visto la limpieza de mis manos, y por eso ha recompensado mi justicia.
Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.
25 S eñor, tú eres fiel con el que es fiel, e intachable con el que es intachable.
With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;
26 J uegas limpio con quien juega limpio, pero al tramposo le ganas en astucia.
With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.
27 T ú salvas a los humildes, pero humillas a los soberbios.
For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase.
28 S eñor, mi Dios, tú mantienes mi lámpara encendida; ¡tú eres la luz de mis tinieblas!
For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness.
29 ¡ Con tu ayuda, mi Dios, puedo vencer ejércitos y derribar murallas!
For by You I can run upon a troop; And by my God I can leap over a wall.
30 E l camino de Dios es perfecto; la palabra del Señor, acrisolada; Dios es el escudo de los que en él confían.
As for God, His way is blameless; The word of the Lord is tried; He is a shield to all who take refuge in Him.
31 ¡ Aparte del Señor, no hay otro Dios! ¡Aparte de nuestro Dios, no hay otra Roca!
For who is God, but the Lord ? And who is a rock, except our God,
32 D ios es quien me infunde fuerzas; Dios es quien endereza mi camino;
The God who girds me with strength And makes my way blameless?
33 D ios es quien me aligera los pies y me hace correr como un venado; Dios es quien me afirma en las alturas;
He makes my feet like hinds’ feet, And sets me upon my high places.
34 D ios adiestra mis manos para el combate, y me da fuerzas para tensar el arco de bronce.
He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze.
35 T ú me diste el escudo de tu salvación, me sostuviste con tu mano derecha, y con tu bondad me engrandeciste.
You have also given me the shield of Your salvation, And Your right hand upholds me; And Your gentleness makes me great.
36 M e pusiste sobre un terreno espacioso, para que mis pies no resbalaran,
You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped.
37 y así pude perseguir y alcanzar a mis adversarios; ¡no volví hasta haberlos exterminado!
I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.
38 L os herí, y ya no se levantaron; ¡quedaron tendidos debajo de mis pies!
I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.
39 T ú me infundiste fuerzas para la batalla, para vencer y humillar a mis adversarios.
For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.
40 T ú los hiciste ponerse en retirada, y así acabé con los que me odiaban.
You have also made my enemies turn their backs to me, And I destroyed those who hated me.
41 C lamaron a ti, Señor, pero no los atendiste; ¡no hubo nadie que los ayudara!
They cried for help, but there was none to save, Even to the Lord, but He did not answer them.
42 L os hice polvo, y los arrastró el viento; ¡los pisoteé como al lodo en las calles!
Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.
43 T ú me libraste de un pueblo rebelde, Y me pusiste al frente de las naciones. Gente que yo no conocía, viene a servirme;
You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
44 g ente extraña me rinde homenaje; ¡apenas me escuchan, me obedecen!
As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.
45 ¡ Gente de otros pueblos se llena de miedo, y sale temblando de sus escondites!
Foreigners fade away, And come trembling out of their fortresses.
46 ¡ Viva el Señor! ¡Bendita sea mi roca! ¡Exaltado sea el Dios de mi salvación!
The Lord lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
47 E s el Dios que vindica mis agravios y somete a las naciones bajo mis pies.
The God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
48 E s el Dios que me libra de mis adversarios, que me eleva por encima de mis oponentes, ¡que me pone a salvo de los violentos!
He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.
49 P or eso alabo al Señor entre los pueblos, y canto salmos a su nombre.
Therefore I will give thanks to You among the nations, O Lord, And I will sing praises to Your name.
50 E l Señor da la victoria al rey; siempre es misericordioso con su ungido, con David y con sus descendientes.
He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.