1 E ntonces Job les respondió:
Then Job responded,
2 « ¿Cuándo va a dejar de amargarme la vida y de herirme con sus palabras?
“How long will you torment me And crush me with words?
3 ¡ Ya es mucho lo que me han ofendido! ¿No les da vergüenza ofenderme tanto?
“These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me.
4 A un admitiendo que haya errado, las consecuencias son asunto mío.
“Even if I have truly erred, My error lodges with me.
5 P ero ustedes se creen mejores que yo, y me echan en cara mi vergüenza.
“If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me,
6 B ien saben ustedes que Dios me ha derribado, y que me tiene atrapado en su red.
Know then that God has wronged me And has closed His net around me. Everything Is against Him
7 S ufro de violencia, y él no me escucha; le pido ayuda, y no me hace justicia.
“Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer; I shout for help, but there is no justice.
8 M e ha cerrado el paso, me impide avanzar; mi camino está envuelto en las tinieblas.
“He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths.
9 M e ha despojado de mis riquezas; ¡me ha arrebatado mi corona!
“He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
10 P or todos lados me acosa. Estoy acabado. ¡Soy como un árbol frondoso, arrancado de raíz!
“He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree.
11 D ios ha descargado su enojo contra mí, y me cuenta como uno de sus enemigos.
“He has also kindled His anger against me And considered me as His enemy.
12 R eclutó contra mí a ejércitos de calamidades, y los hizo acampar alrededor de mi casa.
“His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent.
13 » Hasta a mis hermanos los ha alejado de mí; mis amigos me ven y se alejan, como de un extraño.
“He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.
14 M is parientes se mantienen a distancia; mis conocidos me tienen olvidado.
“My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me.
15 L os visitantes me ven como a un extraño; las criadas de mi casa me desconocen.
“Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight.
16 L lamo a mis criados, y no me hacen caso, aun cuando personalmente se lo suplico.
“I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth.
17 M i propia esposa no soporta mi aliento, cuando me acerco y le pregunto por nuestros hijos.
“My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers.
18 L os jóvenes imberbes me miran con desdén, y en cuanto me levanto hablan mal de mí.
“Even young children despise me; I rise up and they speak against me.
19 S ufro el desprecio de mis propios amigos; mis seres queridos me han vuelto la espalda.
“All my associates abhor me, And those I love have turned against me.
20 T engo la piel y la carne pegadas a los huesos, y los dientes se me caen de las encías.
“My bone clings to my skin and my flesh, And I have escaped only by the skin of my teeth.
21 » ¡Amigos míos, por favor, apiádense de mí, que sobre mí ha caído la mano de Dios!
“Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me.
22 U stedes me persiguen como el mismo Dios, ¿y todavía no se hartan de devorarme?
“Why do you persecute me as God does, And are not satisfied with my flesh? Job Says, “My Redeemer Lives”
23 ¡ Cómo quisiera que mis palabras se escribieran, y que en un libro quedaran registradas!
“Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
24 ¡ Cómo quisiera que se grabaran con cincel, y para siempre quedaran esculpidas en piedra!
“That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!
25 Y o sé que mi Redentor vive, y que al final se levantará del polvo.
“As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth.
26 T ambién sé que he de contemplar a Dios, aun cuando el sepulcro destruya mi cuerpo.
“Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God;
27 Y o mismo seré quien lo vea, y lo veré con mis propios ojos, aun cuando por dentro ya estoy desfalleciendo.
Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me!
28 S i ustedes me persiguen, pregúntense por qué, ya que el origen de mis males soy yo mismo.
“If you say, ‘How shall we persecute him?’ And ‘ What pretext for a case against him can we find?’
29 T iemblen de miedo ante la espada, pues con ella Dios castiga toda clase de maldad. Así sabrán que hay alguien que juzga.»
“ Then be afraid of the sword for yourselves, For wrath brings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment.”