1 T hen Jerubbaal, who is Gideon, and all the people who were with him, rose up early, and encamped beside the spring of Harod. Midian’s camp was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.
Then Jerubbaal (that is, Gideon) and all the people who were with him, rose early and camped beside the spring of Harod; and the camp of Midian was on the north side of them by the hill of Moreh in the valley.
2 Y ahweh said to Gideon, “The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel brag against me, saying, ‘My own hand has saved me.’
The Lord said to Gideon, “The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, ‘My own power has delivered me.’
3 N ow therefore proclaim in the ears of the people, saying, ‘Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.’” So twenty-two thousand of the people returned, and ten thousand remained.
Now therefore come, proclaim in the hearing of the people, saying, ‘ Whoever is afraid and trembling, let him return and depart from Mount Gilead.’” So 22, 000 people returned, but 10, 000 remained.
4 Y ahweh said to Gideon, “There are still too many people. Bring them down to the water, and I will test them for you there. It shall be, that those whom I tell you, ‘This shall go with you,’ the same shall go with you; and whoever I tell you, ‘This shall not go with you,’ the same shall not go.”
Then the Lord said to Gideon, “The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, ‘This one shall go with you,’ he shall go with you; but everyone of whom I say to you, ‘This one shall not go with you,’ he shall not go.”
5 S o he brought down the people to the water; and Yahweh said to Gideon, “Everyone who laps of the water with his tongue, like a dog laps, you shall set him by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.”
So he brought the people down to the water. And the Lord said to Gideon, “You shall separate everyone who laps the water with his tongue as a dog laps, as well as everyone who kneels to drink.”
6 T he number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.
Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water.
7 Y ahweh said to Gideon, “By the three hundred men who lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand. Let all the other people go, each to his own place.”
The Lord said to Gideon, “I will deliver you with the 300 men who lapped and will give the Midianites into your hands; so let all the other people go, each man to his home.”
8 S o the people took food in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man to his tent, but retained the three hundred men; and the camp of Midian was beneath him in the valley.
So the 300 men took the people’s provisions and their trumpets into their hands. And Gideon sent all the other men of Israel, each to his tent, but retained the 300 men; and the camp of Midian was below him in the valley.
9 T hat same night, Yahweh said to him, “Arise, go down into the camp; for I have delivered it into your hand.
Now the same night it came about that the Lord said to him, “Arise, go down against the camp, for I have given it into your hands.
10 B ut if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp.
But if you are afraid to go down, go with Purah your servant down to the camp,
11 Y ou will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened to go down into the camp.” Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.
and you will hear what they say; and afterward your hands will be strengthened that you may go down against the camp.” So he went with Purah his servant down to the outposts of the army that was in the camp.
12 T he Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the seashore for multitude.
Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore.
13 W hen Gideon had come, behold, there was a man telling a dream to his fellow. He said, “Behold, I dreamed a dream; and behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, and came to the tent, and struck it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat.”
When Gideon came, behold, a man was relating a dream to his friend. And he said, “Behold, I had a dream; a loaf of barley bread was tumbling into the camp of Midian, and it came to the tent and struck it so that it fell, and turned it upside down so that the tent lay flat.”
14 H is fellow answered, “This is nothing other than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel. God has delivered Midian into his hand, with all the army.”
His friend replied, “This is nothing less than the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel; God has given Midian and all the camp into his hand.”
15 I t was so, when Gideon heard the telling of the dream, and its interpretation, that he worshiped. Then he returned into the camp of Israel, and said, “Arise; for Yahweh has delivered the army of Midian into your hand!”
When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he bowed in worship. He returned to the camp of Israel and said, “Arise, for the Lord has given the camp of Midian into your hands.”
16 H e divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.
He divided the 300 men into three companies, and he put trumpets and empty pitchers into the hands of all of them, with torches inside the pitchers.
17 H e said to them, “Watch me, and do likewise. Behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so you shall do.
He said to them, “Look at me and do likewise. And behold, when I come to the outskirts of the camp, do as I do.
18 W hen I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow the trumpets also on every side of all the camp, and shout, ‘For Yahweh and for Gideon!’”
When I and all who are with me blow the trumpet, then you also blow the trumpets all around the camp and say, ‘For the Lord and for Gideon.’” Confusion of the Enemy
19 S o Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch. Then they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands.
So Gideon and the hundred men who were with him came to the outskirts of the camp at the beginning of the middle watch, when they had just posted the watch; and they blew the trumpets and smashed the pitchers that were in their hands.
20 T he three companies blew the trumpets, broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they shouted, “The sword of Yahweh and of Gideon!”
When the three companies blew the trumpets and broke the pitchers, they held the torches in their left hands and the trumpets in their right hands for blowing, and cried, “A sword for the Lord and for Gideon!”
21 T hey each stood in his place around the camp; and all the army ran; and they shouted, and put them to flight.
Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled.
22 T hey blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man’s sword against his fellow, and against all the army; and the army fled as far as Beth Shittah toward Zererah, as far as the border of Abel Meholah, by Tabbath.
When they blew 300 trumpets, the Lord set the sword of one against another even throughout the whole army; and the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the edge of Abel-meholah, by Tabbath.
23 T he men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued Midian.
The men of Israel were summoned from Naphtali and Asher and all Manasseh, and they pursued Midian.
24 G ideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth Barah, even the Jordan!” So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth Barah, even the Jordan.
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
25 T hey took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at Oreb’s rock, and Zeeb they killed at Zeeb’s wine press; and pursued Midian. Then they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.
They captured the two leaders of Midian, Oreb and Zeeb, and they killed Oreb at the rock of Oreb, and they killed Zeeb at the wine press of Zeeb, while they pursued Midian; and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon from across the Jordan.