Proverbs 1 ~ Proverbios 1

picture

1 P roverbs of Solomon, son of David, king of Israel:

Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

2 F or knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,

para aprender sabiduría e instrucción, para discernir dichos profundos,

3 F or receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,

para recibir instrucción en sabia conducta, justicia, juicio y equidad;

4 F or giving to simple ones -- prudence, To a youth -- knowledge and discretion.

para dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.

5 ( The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)

El sabio oirá y crecerá en conocimiento, y el inteligente adquirirá habilidad,

6 F or understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.

para entender proverbio y metáfora, las palabras de los sabios y sus enigmas.

7 F ear of Jehovah a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!

El temor del Señor es el principio de la sabiduría; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. Peligro de las malas compañías

8 H ear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,

Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre;

9 F or a graceful wreath they to thy head, And chains to thy neck.

porque guirnalda de gracia son para tu cabeza, y collares para tu cuello.

10 M y son, if sinners entice thee be not willing.

Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no consientas.

11 I f they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,

Si dicen: Ven con nosotros, pongámonos al asecho para derramar sangre, sin causa asechemos al inocente,

12 W e swallow them as Sheol -- alive, And whole -- as those going down the pit,

devorémoslos vivos como el Seol, enteros, como los que descienden al abismo;

13 E very precious substance we find, We fill our houses spoil,

hallaremos toda clase de preciadas riquezas, llenaremos nuestras casas de botín;

14 T hy lot thou dost cast among us, One purse is -- to all of us.'

echa tu suerte con nosotros, todos tendremos una bolsa;

15 M y son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,

hijo mío, no andes en el camino con ellos, aparta tu pie de su senda,

16 F or their feet to evil do run, And they haste to shed blood.

porque sus pies corren hacia el mal, y a derramar sangre se apresuran.

17 S urely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.

Porque es en vano tender la red ante los ojos de cualquier ave;

18 A nd they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.

pero ellos a su propia sangre asechan, tienden lazo a sus propias vidas.

19 S o the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.

Tales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: que quita la vida de sus poseedores. Habla la sabiduría

20 W isdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,

La sabiduría clama en la calle, en las plazas alza su voz;

21 A t the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:

clama en las esquinas de las calles concurridas; a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:

22 ` Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?

¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores se deleitarán en hacer burla, y los necios aborrecerán el conocimiento ?

23 T urn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.

Volveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.

24 B ecause I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,

Porque he llamado y habéis rehusado oír, he extendido mi mano y nadie ha hecho caso;

25 A nd ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.

habéis desatendido todo consejo mío, y no habéis deseado mi reprensión;

26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,

también yo me reiré de vuestra calamidad, me burlaré cuando sobrevenga lo que teméis,

27 W hen your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.

cuando venga como tormenta lo que teméis, y vuestra calamidad sobrevenga como torbellino, cuando vengan sobre vosotros tribulación y angustia.

28 T hen they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.

Entonces me invocarán, pero no responderé; me buscarán con diligencia, pero no me hallarán;

29 B ecause that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.

porque odiaron el conocimiento, y no escogieron el temor del Señor,

30 T hey have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,

ni quisieron aceptar mi consejo, y despreciaron toda mi reprensión;

31 A nd they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.

comerán del fruto de su conducta, y de sus propias artimañas se hartarán.

32 F or the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.

Porque el desvío de los simples los matará, y la complacencia de los necios los destruirá.

33 A nd whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And quiet from fear of evil!'

Pero el que me escucha vivirá seguro, y descansará, sin temor al mal.