1 A nd Job answereth and saith: --
Entonces respondió Job y dijo:
2 T ill when do ye afflict my soul, And bruise me with words?
¿Hasta cuándo me angustiaréis y me aplastaréis con palabras?
3 T hese ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --
Estas diez veces me habéis insultado, ¿no os da vergüenza perjudicarme?
4 A nd also -- truly, I have erred, With me doth my error remain.
Aunque en verdad yo haya errado, mi error queda conmigo.
5 I f, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
Si en verdad os jactáis contra mí, y comprobáis mi oprobio,
6 K now now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
sabed ahora que Dios me ha agraviado y me ha envuelto en su red.
7 L o, I cry out -- violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
He aquí, yo grito: “¡Violencia!”, pero no obtengo respuesta; clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.
8 M y way He hedged up, and I pass not over, And on my paths darkness He placeth.
El ha amurallado mi camino y no puedo pasar, y ha puesto tinieblas en mis sendas.
9 M ine honour from off me He hath stripped, And He turneth the crown from my head.
Me ha despojado de mi honor y quitado la corona de mi cabeza.
10 H e breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.
Me destruye por todos lados, y perezco, y como a un árbol ha arrancado mi esperanza.
11 A nd He kindleth against me His anger, And reckoneth me to Him as His adversaries.
También ha encendido su ira contra mí y me ha considerado su enemigo.
12 C ome in do His troops together, And they raise up against me their way, And encamp round about my tent.
Se concentran a una sus ejércitos, preparan su camino de asalto contra mí, y alrededor de mi tienda acampan.
13 M y brethren from me He hath put far off, And mine acquaintances surely Have been estranged from me.
El ha alejado de mí a mis hermanos, y mis conocidos están apartados completamente de mí.
14 C eased have my neighbours And my familiar friends have forgotten me,
Mis parientes me fallaron y mis íntimos amigos me han olvidado.
15 S ojourners of my house and my maids, For a stranger reckon me: An alien I have been in their eyes.
Los moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño, extranjero soy a sus ojos.
16 T o my servant I have called, And he doth not answer, With my mouth I make supplication to him.
Llamo a mi siervo, y no responde, con mi propia boca tengo que rogarle.
17 M y spirit is strange to my wife, And my favours to the sons of my womb.
Mi aliento es odioso a mi mujer, y soy repugnante a mis propios hermanos.
18 A lso sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
Hasta los niños me desprecian, me levanto, y hablan contra mí.
19 A bominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
Todos mis compañeros me aborrecen, y los que amo se han vuelto contra mí.
20 T o my skin and to my flesh Cleaved hath my bone, And I deliver myself with the skin of my teeth.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y sólo he escapado con la piel de mis dientes.
21 P ity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.
Tened piedad, tened piedad de mí, vosotros mis amigos, porque la mano de Dios me ha herido.
22 W hy do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?
¿Por qué me perseguís como Dios lo hace, y no os saciáis ya de mi carne?
23 W ho doth grant now, That my words may be written? Who doth grant that in a book they may be graven?
¡Oh, si mis palabras se escribieran, si se grabaran en un libro!
24 W ith a pen of iron and lead -- For ever in a rock they may be hewn.
¡Si con cincel de hierro y con plomo fueran esculpidas en piedra para siempre!
25 T hat -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.
Yo sé que mi Redentor vive, y al final se levantará sobre el polvo.
26 A nd after my skin hath compassed this, Then from my flesh I see God:
Y después de deshecha mi piel, aun en mi carne veré a Dios;
27 W hom I -- I see on my side, And mine eyes have beheld, and not a stranger, Consumed have been my reins in my bosom.
al cual yo mismo contemplaré, y a quien mis ojos verán y no los de otro. ¡Desfallece mi corazón dentro de mí!
28 B ut ye say, `Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.
Si decís: “¿Cómo le perseguiremos ?”, y: “¿Qué pretexto hallaremos contra él ?”,
29 B e ye afraid because of the sword, For furious the punishments of the sword, That ye may know that a judgment.
temed la espada vosotros mismos, porque el furor trae el castigo de la espada para que sepáis que hay juicio.