Psalm 147 ~ Псалми 147

picture

1 P raise ye Jah! For good to praise our God, For pleasant -- comely praise.

(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, <и> хвалението е прилично.

2 B uilding Jerusalem Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.

Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.

3 W ho is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.

Изцелява съкрушените в сърце И превързва скърбите им.

4 A ppointing the number of the stars, To all them He giveth names.

Изброява числото на звездите. Нарича ги всички по име.

5 G reat our Lord, and abundant in power, Of His understanding there is no narration.

Велик е нашият Господ, и голяма е силата Му; Разумът Му е безпределен.

6 J ehovah is causing the meek to stand, Making low the wicked unto the earth.

Господ укрепява кротките, А нечестивите унижава до земята.

7 A nswer ye to Jehovah with thanksgiving, Sing ye to our God with a harp.

Пейте Господу и благодарете <Му>. Пейте хваления с арфа на нашия Бог.

8 W ho is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up mountains,

Който покрива небето с облаци, Приготвя дъжд за земята, И прави да расте трева по планините;

9 G iving to the beast its food, To the young of the ravens that call.

Който дава храна на животните И на гарвановите пилета, които пиукат.

10 N ot in the might of the horse doth He delight, Not in the legs of a man is He pleased.

Не се удоволствува в силата на коня, Нито има благоволение в краката на мъжете.

11 J ehovah is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.

Господ има благоволение в ония, които Му се боят, В ония, които уповават на Неговата милост. (По слав. 147).

12 G lorify, O Jerusalem, Jehovah, Praise thy God, O Zion.

(1)Слави Господа, Ерусалиме; Хвали твоя Бог, Сионе;

13 F or He did strengthen the bars of thy gates, He hath blessed thy sons in thy midst.

(2)Защото Той закрепява лостовете на твоите порти, Благославя чадата ти всред тебе.

14 W ho is making thy border peace, the fat of wheat He satisfieth Thee.

(3)Установява мир в твоите предели, Насища те с най-изрядната пшеница.

15 W ho is sending forth His saying earth, Very speedily doth His word run.

(4)Изпраща заповедта Си по земята; Словото Му тича много бърже;

16 W ho is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.

(5)Дава сняг като вълна, Разпръсква сланата като пепел,

17 C asting forth His ice like morsels, Before His cold who doth stand?

(6)Хвърля леда си като уломъци: Пред мраза Му кой може устоя?

18 H e sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.

(7)<Пак> изпраща словото Си и ги разтопява; Прави вятъра Си да духа, и водите текат.

19 D eclaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.

(8)Възвестява словото Си на Якова, Повеленията Си и съдбите Си на Израиля.

20 H e hath not done so to any nation, As to judgments, they have not known them. Praise ye Jah!

(9)Не е постъпил така с никой <друг народ>; И те не са познали съдбите Му. Алилуя!