Nehemiah 12 ~ Nehemías 12

picture

1 A nd these the priests and the Levites who came up with Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua; Seraiah, Jeremiah, Ezra,

Y ESTOS son los sacerdotes y Levitas que subieron con Zorobabel hijo de Sealthiel, y con Jesuá: Seraías, Jeremías, Esdras,

2 A mariah, Malluch, Hattush,

Amarías, Malluch, Hartus,

3 S hechaniah, Rehum, Meremoth,

Sechânías, Rehum, Meremoth,

4 I ddo, Ginnethoi, Abijah,

Iddo, Ginetho, Abías,

5 M iamin, Maadiah, Bilgah,

Miamin, Maadías, Bilga,

6 S hemaiah, and Joiarib, Jedaiah,

Semaías, y Joiarib, Jedaías,

7 S allu, Amok, Hilkiah, Jedaiah; these heads of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

Sallum, Amoc, Hilcías, Jedaías. Estos eran los príncipes de los sacerdotes y sus hermanos en los días de Jesuá.

8 A nd the Levites Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, Mattaniah, he over the thanksgiving, and his brethren,

Y los Levitas: Jesuá, Binnui, Cadmiel, Serebías, Judá, y Mathanías, que con sus hermanos oficiaba en los himnos.

9 a nd Bakbukiah and Unni, their brethren, over-against them in charges.

Y Bacbucías y Unni, sus hermanos, cada cual en su ministerio.

10 A nd Jeshua hath begotten Joiakim, and Joiakim hath begotten Eliashib, and Eliashib hath begotten Joiada,

Y Jesuá engendró á Joiacim, y Joiacim engendró á Eliasib y Eliasib engendró á Joiada,

11 a nd Joiada hath begotten Jonathan, and Jonathan hath begotten Jaddua.

Y Joiada engendró á Jonathán, y Jonathán engendró á Jaddua.

12 A nd in the days of Joiakim have been priests, heads of the fathers; of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

Y en los días de Joiacim los sacerdotes cabezas de familias fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías;

13 o f Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

De Esdras, Mesullam; de Amarías, Johanán;

14 o f Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

De Melichâ, Jonathán; de Sebanías, Joseph;

15 o f Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

De Harim, Adna; de Meraioth, Helcai;

16 o f Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

De Iddo, Zacarías; de Ginnethón, Mesullam;

17 o f Abijah, Zichri; of Miniamin; of Moadiah, Piltai;

De Abías, Zichri; de Miniamín, de Moadías, Piltai;

18 o f Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

De Bilga, Sammua; de Semaías, Jonathán;

19 a nd of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

De Joiarib, Mathenai; de Jedaías, Uzzi;

20 o f Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

De Sallai, Callai; de Amoc, Eber;

21 o f Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.

De Hilcías, Hasabías; de Jedaías, Nathanael.

22 T he Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, are written, heads of fathers, and of the priests, in the kingdom of Darius the Persian.

Los Levitas en días de Eliasib, de Joiada, y de Johanán y Jaddua, fueron escritos por cabezas de familias; también los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el Persa.

23 S ons of Levi, heads of the fathers, are written on the book of the Chronicles even till the days of Johanan son of Eliashib;

Los hijos de Leví, cabezas de familias, fueron escritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

24 a nd heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, and their brethren, over-against them, to give praise, to give thanks, by command of David the man of God, charge over-against charge.

Los cabezas de los Levitas: Hasabías, Serebías, y Jesuá hijo de Cadmiel, y sus hermanos delante de ellos, para alabar y para rendir gracias, conforme al estatuto de David varón de Dios, guardando su turno.

25 M attaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.

Mathanías, y Bacbucías, Obadías, Mesullam, Talmón, Accub, guardas, eran porteros para la guardia á las entradas de las puertas.

26 T hese in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.

Estos fueron en los días de Joiacim, hijo de Jesuá, hijo de Josadac, y en los días del gobernador Nehemías, y del sacerdote Esdras, escriba.

27 A nd at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them in to Jerusalem, to make the dedication even with gladness, and with thanksgivings, and with singing, cymbals, psalteries, and with harps;

Y á la dedicación del muro de Jerusalem buscaron á los Levitas de todos los lugares, para traerlos á Jerusalem, para hacer la dedicación y la fiesta con alabanzas y con cánticos, con címbalos, salterios y cítaras.

28 a nd sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,

Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la campiña alrededor de Jerusalem como de las aldeas de Netophati;

29 a nd from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, for villages have the singers built for themselves round about Jerusalem;

Y de la casa de Gilgal, y de los campos de Geba, y de Azmaveth; porque los cantores se habían edificado aldeas alrededor de Jerusalem.

30 a nd the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall.

Y se purificaron los sacerdotes y los Levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro.

31 A nd I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;

Hice luego subir á los príncipes de Judá sobre el muro, y puse dos coros grandes que fueron en procesión: el uno á la mano derecha sobre el muro hacia la puerta del Muladar.

32 a nd after them goeth Hoshaiah, and half of the heads of Judah,

E iba tras de ellos Osaías, y la mitad de los príncipes de Judá,

33 a nd Azariah, Ezra, and Meshullam,

Y Azarías, Esdras y Mesullam,

34 J udah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah;

Judá y Benjamín, y Semaías, y Jeremías;

35 a nd of the sons of the priests with trumpets, Zechariah son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Michaiah, son of Zaccur, son of Asaph,

Y de los hijos de los sacerdotes iban con trompetas, Zacarías hijo de Jonathán, hijo de Semaías, hijo de Mathanías, hijo de Michâías, hijo de Zachûr, hijo de Asaph;

36 a nd his brethren Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with instruments of song of David the man of God, and Ezra the scribe before them;

Y sus hermanos Semaías, y Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nathanael, Judá y Hanani, con los instrumentos músicos de David varón de Dios; y Esdras escriba, delante de ellos.

37 a nd by the gate of the fountain and over-against them, they have gone up by the steps of the city of David, at the going up of the wall beyond the house of David, and unto the water-gate eastward.

Y á la puerta de la Fuente, en derecho delante de ellos, subieron por las gradas de la ciudad de David, por la subida del muro, desde la casa de David hasta la puerta de las Aguas al oriente.

38 A nd the second thanksgiving company that is going over-against, and I after it, and half of the people on the wall from beyond the tower of the furnaces and unto the broad wall,

Y el segundo coro iba del lado opuesto, y yo en pos de él, con la mitad del pueblo sobre el muro, desde la torre de los Hornos hasta el muro ancho;

39 a nd from beyond the gate of Ephraim, and by the old-gate, and by the fish-gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, and unto the sheep-gate -- and they have stood at the prison-gate.

Y desde la puerta de Ephraim hasta la puerta vieja, y á la puerta del Pescado, y la torre de Hananeel, y la torre de Hamath, hasta la puerta de las Ovejas: y pararon en la puerta de la Cárcel.

40 A nd the two thanksgiving companies stand in the house of God, and I and half of the prefects with me,

Pararon luego los dos coros en la casa de Dios; y yo, y la mitad de los magistrados conmigo;

41 a nd the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets,

Y los sacerdotes, Eliacim, Maaseías, Miniamin, Michâías, Elioenai, Zacarías, y Hananías, con trompetas;

42 a nd Masseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer, and the singers sound, and Jezrahiah the inspector;

Y Maaseías, y Semeías, y Eleazar, y Uzzi, y Johanán, y Malchías, y Elam, y Ezer. Y los cantores cantaban alto, é Israhía era el prefecto.

43 a nd they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God hath made them rejoice great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard -- unto a distance.

Y sacrificaron aquel día grandes víctimas, é hicieron alegrías; porque Dios los había recreado con grande contentamiento: alegráronse también la mujeres y muchachos; y el alborozo de Jerusalem fué oído de lejos.

44 A nd certain are appointed on that day over the chambers for treasures, for heave-offerings, for first-fruits, and for tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for priests, and for Levites, for the joy of Judah over the priests, and over the Levites, who are standing up.

Y en aquel día fueron puestos varones sobres las cámaras de los tesoros, de las ofrendas, de las primicias, y de los diezmos, para juntar en ellas, de los campos de la ciudades, las porciones legales para los sacerdotes y Levitas: porque era grande el gozo de Judá con respecto á los sacerdotes y Levitas que asistían.

45 A nd the singers and the gatekeepers keep the charge of their God, even the charge of the cleansing -- according to the command of David Solomon his son,

Y habían guardado la observancia de su Dios, y la observancia de la expiación, como también los cantores y los porteros, conforme al estatuto de David y de Salomón su hijo.

46 f or in the days of David and Asaph of old heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.

Porque desde el tiempo de David y de Asaph, ya de antiguo, había príncipes de cantores, y cántico y alabanza, y acción de gracias á Dios.

47 A nd all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, are giving the portions of the singers, and of the gatekeepers, the matter of a day in its day, and are sanctifying to the Levites, and the Levites are sanctifying to the sons of Aaron.

Y todo Israel en días de Zorobabel, y en días de Nehemías, daba raciones á los cantores y á los porteros, cada cosa en su día: consagraban asimismo sus porciones á los Levitas, y los Levitas consagraban parte á los hijos de Aarón.