1 B y David. Blessed Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.
Bendito sea Jehová, mi roca, Quien adiestra mis manos para la batalla, Y mis dedos para la guerra;
2 M y kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
Misericordia mía y mi castillo, Alcázar mío y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que somete a los pueblos debajo de mí.
3 J ehovah, what man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que lo tengas en cuenta, O el hijo de hombre, para que te preocupes de él?
4 M an to vanity hath been like, His days as a shadow passing by.
El hombre es semejante a un soplo, Sus días son como la sombra que pasa.
5 J ehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende; Toca los montes, y humearán.
6 S end forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,
Fulmina tus rayos y dispérsalos, Dispara tus saetas y desbarátalos.
7 S end forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Extiende tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De las manos de hombres extranjeros,
8 B ecause their mouth hath spoken vanity, And their right hand a right hand of falsehood.
Cuya boca habla falsedades, Y cuya diestra es diestra de perjurio.
9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.
Oh Dios, te cantaré un cántico nuevo; Con el arpa de diez cuerdas te salmodiaré.
10 W ho is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
Tú, que das la victoria a los reyes, Que rescatas de maligna espada a David tu siervo.
11 F ree me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand a right hand of falsehood,
Rescátame, y líbrame de las manos de hombres extranjeros, Cuya boca habla falsedades, Y cuya diestra es diestra de perjurio.
12 B ecause our sons as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
Sean nuestros hijos como plantas crecidas en lozana juventud, Nuestras hijas cual columnas de ángulo, esculpidas como las de un palacio;
13 O ur garners full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que se multipliquen a millares y decenas de millares en nuestros ejidos;
14 O ur oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Nuestros bueyes vengan bien cargados del trabajo; No tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God Jehovah!
Bienaventurado el pueblo que tiene estas bendiciones; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.