Titus 2 ~ Tito 2

picture

1 A nd thou -- be speaking what doth become the sound teaching;

Pero tú habla lo que está de acuerdo con la sana doctrina.

2 a ged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;

Que los ancianos sean sobrios, serios, sensatos, sanos en la fe, en el amor, en la paciencia.

3 a ged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

Las ancianas asimismo sean reverentes en su porte; no calumniadoras, no esclavas del mucho vino, maestras del bien;

4 t hat they may make the young women sober-minded, to be lovers of husbands, lovers of children,

para que enseñen a las mujeres jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos,

5 s ober, pure, keepers of houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

a ser sensatas, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 T he younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;

Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean sensatos;

7 c oncerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,

presentándote tú en todo como modelo de buenas obras; en la enseñanza mostrando integridad, seriedad,

8 d iscourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.

palabra sana e irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, al no tener nada malo que decir de vosotros.

9 S ervants -- to their own masters to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,

Exhorta a los siervos a que se sometan a sus amos en todo, a que les complazcan sin contradecir,

10 n ot purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things.

no sustrayéndoles, sino mostrándose fieles en todo, para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.

11 F or the saving grace of God was manifested to all men,

Porque la gracia de Dios se ha manifestado para ofrecer salvación a todos los hombres,

12 t eaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,

enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo sobria, justa y piadosamente,

13 w aiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,

aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,

14 w ho did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;

quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo de su propiedad, celoso de buenas obras.

15 t hese things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise thee!

Esto habla, y exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.