Psalm 144 ~ 詩 篇 144

picture

1 B y David. Blessed Jehovah my rock, who is teaching My hands for war, my fingers for battle.

( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 ─ 我 的 磐 石 是 应 当 称 颂 的 ! 他 教 导 我 的 手 争 战 , 教 导 我 的 指 头 打 仗 。

2 M y kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!

他 是 我 慈 爱 的 主 , 我 的 山 寨 , 我 的 高 ? , 我 的 救 主 , 我 的 盾 牌 , 是 我 所 投 靠 的 ; 他 使 我 的 百 姓 服 在 我 以 下 。

3 J ehovah, what man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?

耶 和 华 啊 , 人 算 甚 麽 , 你 竟 认 识 他 ! 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 !

4 M an to vanity hath been like, His days as a shadow passing by.

人 好 像 一 口 气 ; 他 的 年 日 如 同 影 儿 快 快 过 去 。

5 J ehovah, incline Thy heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.

耶 和 华 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 亲 自 降 临 , 摸 山 , 山 就 冒 烟 。

6 S end forth lightning, and scatter them, Send forth Thine arrows, and trouble them,

求 你 发 出 闪 电 , 使 他 们 四 散 , 射 出 你 的 箭 , 使 他 们 扰 乱 。

7 S end forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。

8 B ecause their mouth hath spoken vanity, And their right hand a right hand of falsehood.

他 们 的 口 说 谎 话 ; 他 们 的 右 手 起 假 誓 。

9 O God, a new song I sing to Thee, On a psaltery of ten strings I sing praise to Thee.

神 啊 , 我 要 向 你 唱 新 歌 , 用 十 弦 瑟 向 你 歌 颂 。

10 W ho is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.

你 是 那 拯 救 君 王 的 ; 你 是 那 救 仆 人 大 卫 脱 离 害 命 之 刀 的 。

11 F ree me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand a right hand of falsehood,

求 你 救 拔 我 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。 他 们 的 口 说 谎 话 ; 他 们 的 右 手 起 假 誓 。

12 B ecause our sons as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,

我 们 的 儿 子 从 幼 年 好 像 树 栽 子 长 大 ; 我 们 的 女 儿 如 同 殿 角 石 , 是 按 建 宫 的 样 式 凿 成 的 。

13 O ur garners full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,

我 们 的 仓 盈 满 , 能 出 各 样 的 粮 食 ; 我 们 的 羊 在 田 间 孳 生 千 万 。

14 O ur oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.

我 们 的 牛 驮 着 满 驮 , 没 有 人 闯 进 来 抢 夺 , 也 没 有 人 出 去 争 战 ; 我 们 的 街 市 上 也 没 有 哭 号 的 声 音 。

15 O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God Jehovah!

遇 见 这 光 景 的 百 姓 便 为 有 福 ! 有 耶 和 华 为 他 们 的 神 , 这 百 姓 便 为 有 福 !