1 P raise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 要 在 正 直 人 的 大 会 中 , 并 公 会 中 , 一 心 称 谢 耶 和 华 。
2 G reat the works of Jehovah, Sought out by all desiring them.
耶 和 华 的 作 为 本 为 大 ; 凡 喜 爱 的 都 必 考 察 。
3 H onourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.
他 所 行 的 是 尊 荣 和 威 严 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。
4 A memorial He hath made of His wonders, Gracious and merciful Jehovah.
他 行 了 奇 事 , 使 人 记 念 ; 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 。
5 P rey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.
他 赐 粮 食 给 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 远 记 念 他 的 约 。
6 T he power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.
他 向 百 姓 显 出 大 能 的 作 为 , 把 外 邦 的 地 赐 给 他 们 为 业 。
7 T he works of His hands true and just, Stedfast all His appointments.
他 手 所 行 的 是 诚 实 公 平 ; 他 的 训 词 都 是 确 实 的 ,
8 T hey are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness.
是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。
9 R edemption He hath sent to His people, He hath appointed to the age His covenant, Holy and fearful His name.
他 向 百 姓 施 行 救 赎 , 命 定 他 的 约 , 直 到 永 远 ; 他 的 名 圣 而 可 畏 。
10 T he beginning of wisdom fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise standing for ever!
敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聪 明 人 。 耶 和 华 是 永 远 当 赞 美 的 !