1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
人 屡 次 受 责 罚 , 仍 然 硬 着 颈 项 ; 他 必 顷 刻 败 坏 , 无 法 可 治 。
2 I n the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
义 人 增 多 , 民 就 喜 乐 ; 恶 人 掌 权 , 民 就 叹 息 。
3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
爱 慕 智 慧 的 , 使 父 亲 喜 乐 ; 与 妓 女 结 交 的 , 却 浪 费 钱 财 。
4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
王 藉 公 平 , 使 国 坚 定 ; 索 要 贿 赂 , 使 国 倾 败 。
5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
谄 媚 邻 舍 的 , 就 是 设 网 罗 绊 他 的 脚 。
6 I n the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
恶 人 犯 罪 , 自 陷 网 罗 ; 惟 独 义 人 欢 呼 喜 乐 。
7 T he righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
义 人 知 道 查 明 穷 人 的 案 ; 恶 人 没 有 聪 明 , 就 不 得 而 知 。
8 M en of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
亵 慢 人 煽 惑 通 城 ; 智 慧 人 止 息 众 怒 。
9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
智 慧 人 与 愚 妄 人 相 争 , 或 怒 或 笑 , 总 不 能 使 他 止 息 。
10 M en of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。
11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
愚 妄 人 怒 气 全 发 ; 智 慧 人 忍 气 含 怒 。
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.
君 王 若 听 谎 言 , 他 一 切 臣 仆 都 是 奸 恶 。
13 T he poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。
14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
君 王 凭 诚 实 判 断 穷 人 ; 他 的 国 位 必 永 远 坚 立 。
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
杖 打 和 责 备 能 加 增 智 慧 ; 放 纵 的 儿 子 使 母 亲 羞 愧 。
16 I n the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。
17 C hastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
管 教 你 的 儿 子 , 他 就 使 你 得 安 息 , 也 必 使 你 心 里 喜 乐 。
18 W ithout a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。
19 B y words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
只 用 言 语 , 仆 人 不 肯 受 管 教 ; 他 虽 然 明 白 , 也 不 留 意 。
20 T hou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
你 见 言 语 急 躁 的 人 吗 ? 愚 昧 人 比 他 更 有 指 望 。
21 W hoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.
人 将 仆 人 从 小 娇 养 , 这 仆 人 终 久 必 成 了 他 的 儿 子 。
22 A n angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
好 气 的 人 挑 启 争 端 ; 暴 怒 的 人 多 多 犯 罪 。
23 T he pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。
24 W hoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
人 与 盗 贼 分 赃 , 是 恨 恶 自 己 的 性 命 ; 他 听 见 叫 人 发 誓 的 声 音 , 却 不 言 语 。
25 F ear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
惧 怕 人 的 , 陷 入 网 罗 ; 惟 有 倚 靠 耶 和 华 的 , 必 得 安 稳 。
26 M any are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.
求 王 恩 的 人 多 ; 定 人 事 乃 在 耶 和 华 。
27 A n abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!
为 非 作 歹 的 , 被 义 人 憎 嫌 ; 行 事 正 直 的 , 被 恶 人 憎 恶 。