1 D upă ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 A m poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem -- for he as a man of truth, and fearing God above many --
3 ş i le-am zis:,, Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
and I say to them, `Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 C etatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
And the city broad on both sides, and great, and the people few in its midst, and there are no houses builded;
5 D umnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: --
6 I ată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
These sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed -- and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city --
7 A u plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 f iii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 f iii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 f iii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 f iii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred eighteen.
12 f iii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 f iii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 f iii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 f iii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 f iii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 f iii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 f iii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 f iii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 f iii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 f iii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 f iii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 f iii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 f iii lui Harif, o sută doisprezece;
Sons of Hariph: a hundred twelve.
25 f iii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 o amenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 o amenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 o amenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 o amenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 o amenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 o amenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 o amenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 o amenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 f iii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 f iii lui Harim, trei sute douăzeci;
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 f iii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 f iii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 f iii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 P reoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 f iii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 f iii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 f iii lui Harim, o mie şaptesprezece.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 L eviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 C întăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 U şieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 S lujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 f iii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 f iii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 f iii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 f iii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 f iii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 f iii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 f iii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 f iii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 f iii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 f iii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 F iii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 f iii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 f iii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 T oţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.
61 I ată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
And these those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer -- and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel --
62 F iii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Ş i dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Ş i-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 ş i dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 A dunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
All the assembly together four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 a fară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
apart from their servants and their handmaids -- these seven thousand three hundred thirty and seven; and of them singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Their horses seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
69 p atru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 M ulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 C apii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 C elalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
And that which the rest of the people have given of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 P reoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
And they dwell -- the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and of the people, and the Nethinim, and all Israel -- in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel in their cities.