1 D upă ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
»Cuando terminamos de reconstruir la muralla y colocamos las puertas, designamos a los porteros, cantores y levitas.
2 A m poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Además, escogí a mi hermano Jananí y a Jananías, un hombre recto y temerosos de Dios como ningún otro, que era jefe de la fortaleza de Jerusalén,
3 ş i le-am zis:,, Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
y les dije: “Las puertas de Jerusalén no deben abrirse antes de que el sol caliente. Aunque haya gente que quiera entrar, cierren bien las puertas y corran los cerrojos.” »Luego, de entre los que vivían en Jerusalén escogí guardias, para que vigilaran por turnos el frente de sus casas.
4 C etatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Esta decisión la tomé porque nuestra ciudad estaba muy extendida pero poco habitada, pues muchas casas todavía no se habían reconstruido.
5 D umnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
»Entonces el Señor me llevó a reunir a los nobles y oficiales, y al pueblo en general, para que fueran empadronados según su genealogía. Hallé el libro genealógico de los israelitas que habían vuelto antes, y allí encontré anotados los siguientes nombres,
6 I ată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
y la lista de la gente que Nabucodonor había llevado cautiva a Babilonia y que ahora volvían a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.» Los que volvieron con Zorobabel
7 A u plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Los jefes que volvieron con Zorobabel fueron: Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:
8 f iii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Los descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 f iii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Los descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 f iii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Los descendientes de Araj: seiscientos cincuenta y dos.
11 f iii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Los descendientes de Pajat Moab, que fueron hijos de Josué y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 f iii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Los descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 f iii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Los descendientes de Zatu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 f iii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Los descendientes de Zacay: setecientos sesenta.
15 f iii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Los descendientes de Binúi: seiscientos cuarenta y ocho.
16 f iii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Los descendientes de Bebay: seiscientos veintiocho.
17 f iii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Los descendientes de Azgad: dos mil seiscientos veintidós.
18 f iii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Los descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y siete.
19 f iii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Los descendientes de Bigvay: dos mil sesenta y siete.
20 f iii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Los descendientes de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 f iii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Los descendientes de Ater: hijo de Ezequías, noventa y ocho.
22 f iii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Los descendientes de Jasún: trescientos veintiocho.
23 f iii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Los descendientes de Besay: trescientos veinticuatro.
24 f iii lui Harif, o sută doisprezece;
Los descendientes de Jarif: ciento doce.
25 f iii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Los descendientes de Gabaón: noventa y cinco.
26 o amenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Los varones de Belén y de Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 o amenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Los varones de Anatot: ciento veintiocho.
28 o amenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Los varones de Bet Azmávet: cuarenta y dos.
29 o amenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Los varones de Quiriat Yearín: Cafira y Berot, setecientos cuarenta y tres.
30 o amenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Los varones de Ramá y de Geba: seiscientos veintiuno.
31 o amenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Los varones de Micmas: ciento veintidós.
32 o amenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Los varones de Betel y de Hai: ciento veintitrés.
33 o amenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Los varones del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 f iii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Los descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 f iii lui Harim, trei sute douăzeci;
Los descendientes de Jarín: trescientos veinte.
36 f iii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Los descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 f iii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Los descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veintiuno.
38 f iii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Los descendientes de Sená: tres mil novecientos treinta.
39 P reoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Los sacerdotes: Los descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.
40 f iii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Los descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.
41 f iii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Los descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 f iii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Los descendientes de Jarín: mil diecisiete.
43 L eviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Los levitas: Los descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.
44 C întăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Los cantores: Los descendientes de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 U şieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Los porteros: Los descendientes de Salún, de Ater, de Talmón, de Acub, de Jatitá, y de Sobay: ciento treinta y ocho en total.
46 S lujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Los sirvientes del templo: Los descendientes de Sijá, de Jasufá, de Tabaot,
47 f iii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
de Queros, de Sigá, de Padón,
48 f iii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
de Lebana, de Jagabá, de Salmay,
49 f iii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
de Janán, de Gidel, de Gajar,
50 f iii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
de Reaía, de Resín, de Necoda,
51 f iii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
de Gazán, de Uzá, de Paseaj,
52 f iii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
de Besay, de Mehunim, de Nefusín,
53 f iii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
de Bacbuc, de Jacufá, de Jarjur,
54 f iii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
de Bazlut, de Mejidá, de Jarsá,
55 f iii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
de Barcos, de Sísara, de Tema,
56 f iii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
de Nezía, y de Jatifá.
57 F iii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Los descendientes de los siervos de Salomón: Los descendientes de Sotay, de Soferet, de Perida,
58 f iii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
de Jalá, de Darcón, de Gidel,
59 f iii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
de Sefatías, de Jatil, de Poquéret Hasebayin, de Amón.
60 T oţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Todos los sirvientes del templo y los descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 I ată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Hubo otros que también volvieron a Jerusalén, y que provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, pero que no pudieron demostrar su genealogía ni la de sus padres, ni si eran o no israelitas.
62 F iii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
Eran descendientes de Delaía, de Tobías y de Necoda: seiscientos cuarenta y dos en total.
63 Ş i dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
De los sacerdotes: los hijos de Jabaías, de Cos y de Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó el nombre de la familia de ella.
64 Ş i-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Éstos buscaron en vano el registro de sus genealogías, y como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.
65 ş i dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Entonces el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.
66 A dunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
El total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
67 a fară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
sin tomar en cuenta a los siervos, hombres y mujeres, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete, entre los cuales había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 A veau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas;
69 p atru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 M ulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Algunos jefes de las familias más importantes dieron sus ofrendas para la obra de reconstrucción. El gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 C apii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
Los jefes de familia aportaron al tesoro ciento sesenta kilos de oro y mil doscientos diez kilos de plata.
72 C elalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
El resto del pueblo entregó ciento sesenta kilos de oro, mil cien kilos de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 P reoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los sirvientes del templo, y el resto de los israelitas, habitaron sus respectivas ciudades. En el séptimo mes del año, todos los israelitas se habían establecido ya en sus ciudades.