1 ( Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi,, Crinii``. Un psalm al lui David.) Scapă-mă, Dumnezeule, căci îmi ameninţă apele viaţa.
Sálvame, oh Dios, porque las aguas me han llegado hasta el cuello.
2 M ă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.
Me encuentro hundido en profundo pantano, y no hallo dónde poner el pie. He caído en aguas abismales, y me cubre la corriente.
3 N u mai pot strigînd, mi se usucă gîtlejul, mi se topesc ochii, privind spre Dumnezeul meu.
Ya me canso de llamar; ronca está mi garganta; mis ojos desfallecen en espera de mi Dios.
4 C ei ce mă urăsc fără temei, sînt mai mulţi decît perii capului meu; ce puternici sînt ceice vor să mă peardă, ceice pe nedrept îmi sînt vrăjmaşi; trebuie să dau înapoi ce n'am furat.
Son más los que me odian sin motivo, que los cabellos de mi cabeza. Son muy poderosos mis enemigos, los que sin razón quieren destruirme. ¿Acaso he de pagar lo que no he robado?
5 D umnezeule, Tu cunoşti nebunia mea, şi greşelile mele nu-Ţi sînt ascunse.
Tú, mi Dios, sabes que soy un insensato; mis pecados no son para ti un secreto.
6 S ă nu rămînă de ruşine, din pricina mea, ceice nădăjduiesc în Tine, Doamne, Dumnezeul oştirilor! Să nu roşească de ruşine, din pricina mea, ceice Te caută, Dumnezeul lui Israel!
Señor, Dios de los ejércitos y Dios de Israel, ¡no permitas que por mi culpa sean avergonzados los que en ti confían! ¡No permitas que por mi culpa sean confundidos los que te buscan!
7 C ăci pentru Tine port eu ocara, şi îmi acopere faţa ruşinea.
Por ti he sido objeto de insultos; ¡mi rostro se ha cubierto de confusión!
8 A m ajuns un străin pentru fraţii mei, şi un necunoscut pentru fiii mamei mele.
Soy un extraño para mis propios hermanos; ¡los hijos de mi madre me desconocen!
9 C ăci rîvna Casei Tale mă mănîncă şi ocările celor ce Te ocărăsc pe Tine cad asupra mea.
Y es que mi amor por tu casa me consume; ¡caen sobre mí los insultos de los que te ofenden!
10 P lîng şi postesc, şi ei mă ocărăsc.
Aflijo mi cuerpo con ayunos y sollozos, y por esto la gente me insulta.
11 M ă îmbrac cu sac, şi ei mă batjocoresc.
Dejé mi ropa y me vestí de cilicio, y ahora soy para la gente motivo de burla.
12 C eice stau la poartă vorbesc de mine, şi ceice beau băuturi tari mă pun în cîntece.
Los consejeros del pueblo hablan mal de mí, ¡y hasta los borrachos me componen parodias!
13 D ar eu către Tine îmi înalţ rugăciunea, Doamne, la vremea potrivită. În bunătatea Ta cea mare, răspunde-mi, Dumnezeule, şi dă-mi ajutorul Tău!
Pero yo oro a ti, Señor, en el momento de tu buena voluntad; ¡escúchame, Dios mío, por tu gran misericordia y por la verdad de tu salvación!
14 S coate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! Să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!
¡Sácame del lodo! ¡No dejes que me hunda! ¡Líbrame de los que me odian, y de las aguas profundas!
15 S ă nu mai dea valurile peste mine, să nu mă înghită adîncul, şi să nu se închidă groapa peste mine!
¡No dejes que me ahogue la corriente! ¡No permitas que me trague el abismo, ni que este pozo cierre sobre mí sus fauces!
16 A scultă-mă, Doamne, căci bunătatea Ta este nemărginită. În îndurarea Ta cea mare, întoarce-Ţi privirile spre mine,
Señor, por tu bondad y misericordia, ¡respóndeme! Por tu infinita piedad, ¡dígnate mirarme!
17 ş i nu-Ţi ascunde faţa de robul Tău! Căci sînt în necaz: grăbeşte de m'ascultă!
¡No le vuelvas la espalda a este siervo tuyo! ¡Date prisa, y escúchame, que estoy angustiado!
18 A propie-Te de sufletul meu şi izbăveşte -l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
¡Acércate, y ven a salvarme la vida! ¡Líbrame, por causa de mis enemigos!
19 T u ştii ce ocară, ce ruşine şi batjocură mi se face; toţi protivnicii mei sînt înaintea Ta.
Tú sabes de mi afrenta, mi confusión y mi oprobio; ante ti están todos mis adversarios.
20 O cara îmi rupe inima, şi sînt bolnav; aştept să -i fie cuiva milă de mine, dar degeaba; aştept mîngîietori, şi nu găsesc niciunul.
Las burlas me han roto el corazón, y estoy acongojado. Esperaba compasión, y nadie me la tuvo; alguien que me consolara, y a nadie hallé.
21 E i îmi pun fiere în mîncare, şi, cînd mi -e sete, îmi dau să beau oţet.
Cuando tuve hambre, me dieron ajenjo; cuando tuve sed, me dieron vinagre.
22 S ă li se prefacă masa într'o cursă, şi liniştea într'un laţ!
¡Que sean sus banquetes una trampa para ellos! ¡Que sus sacrificios de paz les sean un tropiezo!
23 S ă li se întunece ochii, şi să nu mai vadă, şi clatină-le mereu coapsele!
¡Que sus ojos se nublen y pierdan la vista! ¡Haz que pierdan para siempre su vigor!
24 V arsă-Ţi mînia peste ei, şi să -i atingă urgia Ta aprinsă!
¡Descarga tu enojo sobre ellos! ¡Que el furor de tu enojo los alcance!
25 P ustie să le rămînă locuinţa, şi nimeni să nu mai locuiască în corturile lor!
¡Que sea destruido su campamento, y no haya en sus tiendas quien las habite!
26 C ăci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
Porque persiguen al que tú has herido, y divulgan el dolor de los que tú has golpeado.
27 A daugă alte nelegiuiri la nelegiuirile lor, şi să n'aibă parte de îndurarea Ta!
Añade maldad a su maldad; ¡no les concedas tu perdón!
28 S ă fie şterşi din cartea vieţii, şi să nu fie scrişi împreună cu cei neprihăniţi!
¡Bórralos del libro de la vida! ¡Que no queden registrados entre los justos!
29 E u sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!
Pero a mí, que estoy pobre y afligido, ¡ponme, oh Dios, en alto con tu salvación!
30 A tunci voi lăuda Numele lui Dumnezeu prin cîntări, şi prin laude Îl voi preamări.
Así alabaré entre cánticos tu nombre; ¡te exaltaré con alabanzas!
31 L ucrul acesta este mai plăcut Domnului, decît un viţel cu coarne şi copite!
Así, Señor, te agradarás de mí más que si te ofreciera un toro o un becerro.
32 N enorociţii văd lucrul acesta şi se bucură; voi, cari căutaţi pe Dumnezeu, veselă să vă fie inima!
Al ver esto, los oprimidos se alegrarán. Busquen a Dios, y vivirá su corazón;
33 C ăci Domnul ascultă pe cei săraci, şi nu nesocoteşte pe prinşii Lui de război.
porque el Señor escucha a los menesterosos, y no rechaza a los que están prisioneros.
34 S ă -L laude cerurile şi pămîntul, mările şi tot ce mişună în ele!
¡Que lo alaben los cielos y la tierra, los mares y todo lo que hay en ellos!
35 C ăci Dumnezeu va mîntui Sionul, şi va zidi cetăţile lui Iuda; ele vor fi locuite şi luate în stăpînire;
Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá, y su pueblo las recuperará y las habitará.
36 s ămînţa robilor Lui le va moşteni, şi cei ce iubesc Numele Lui vor locui în ele.
Los descendientes de sus siervos las heredarán, y los que aman su nombre habitarán en ellas.