1 E lihu a urmat şi a zis:
Todavía añadió Eliú:
2 A şteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.
«Tenme un poco de paciencia, y te mostraré que de Dios aún tengo mucho que decir.
3 Î mi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.
Lo que de él sé tiene una larga historia, y voy a demostrarte que mi Creador es justo.
4 F ii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.
En mis palabras no hay nada de mentira; ¡tienes ante ti a la sabiduría perfecta!
5 D umnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
»Aunque Dios es grande y poderoso, no desprecia a los de corazón sincero;
6 E l nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.
no da larga vida a los malvados, y sí hace justicia a los oprimidos;
7 N u-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.
está al pendiente de los hombres justos, para exaltarlos siempre junto con los reyes.
8 S e întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?
Aunque estén encadenados y en la cárcel, sujetos a las ataduras de la aflicción,
9 L e pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.
Dios da a conocer sus malas obras y la insolencia de sus rebeliones.
10 Î i înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.
Les abre los oídos para que se corrijan, y los exhorta a apartarse del mal.
11 D acă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.
Si obedecen a Dios y le sirven, Dios les concede días de paz y bienestar;
12 D acă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.
pero si no obedecen, la espada les espera y mueren sin llegar a tener entendimiento.
13 N elegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;
»Los hipócritas son rencorosos con Dios, y no piden clemencia aunque sufran su castigo.
14 î şi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.
Pierden la vida en plena juventud, como la pierden los que se han prostituido.
15 D ar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.
Pero Dios libra al pobre de su pobreza, y en la aflicción lo enseña a ser obediente;
16 Ş i pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.
lo libra de vivir siempre angustiado y lo lleva a lugares espaciosos, donde le prepara un suculento banquete.
17 D ar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.
»Pero tú no llevaste a juicio al malvado, ni defendiste al huérfano en los tribunales.
18 S upărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Cuídate de no dejarte llevar por las riquezas, ni te dejes seducir por el soborno.
19 O are ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?
Ante Dios, de nada te sirven todas tus riquezas, ni todo tu poder y tu fuerza.
20 N u suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.
No esperes que llegue la noche, momento en que los pueblos desaparecen.
21 F ereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.
Cuídate de no caer en la maldad, pues por preferirla ahora sufres.
22 D umnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?
Mira que el poder de Dios es sublime; no hay maestro que se le pueda comparar.
23 C ine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,, Faci rău?``
¿Quién le puede señalar el camino a seguir? ¿Quién puede reprenderlo por lo que hace?
24 N u uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!
»No te olvides de exaltar su creación, la cual admira la humanidad entera.
25 O rice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.
Todo el mundo puede contemplarla, no importa cuán lejos se encuentre.
26 I ată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.
Dios es grande, pero no lo conocemos; nadie sabe cuántos años ha existido.
27 C ăci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,
Dios reúne las gotas de agua, y hace que el vapor se convierta en lluvia;
28 p e care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.
esa lluvia la contienen las nubes, que cae en abundancia sobre la humanidad.
29 Ş i cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?
»¿Quién conoce la extensión de las nubes, o entiende el estruendo de los rayos en su seno?
30 I ată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.
Dios derrama su luz sobre la tierra, y cubre con ella las profundidades del mar.
31 P rin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.
Con la lluvia da vida a los pueblos y la tierra produce el sustento de muchos.
32 I a fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.
Las densas nubes esconden la luz, y la tierra se cubren de sombras.
33 D ă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.
El trueno denuncia la ira de Dios; la tempestad proclama su rechazo a la maldad.