Iov 36 ~ Job 36

picture

1 E lihu a urmat şi a zis:

Elihu also proceeded and said:

2 A şteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.

“Bear with me a little, and I will show you That there are yet words to speak on God’s behalf.

3 Î mi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.

I will fetch my knowledge from afar; I will ascribe righteousness to my Maker.

4 F ii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.

For truly my words are not false; One who is perfect in knowledge is with you.

5 D umnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.

“Behold, God is mighty, but despises no one; He is mighty in strength of understanding.

6 E l nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.

He does not preserve the life of the wicked, But gives justice to the oppressed.

7 N u-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.

He does not withdraw His eyes from the righteous; But they are on the throne with kings, For He has seated them forever, And they are exalted.

8 S e întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?

And if they are bound in fetters, Held in the cords of affliction,

9 L e pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.

Then He tells them their work and their transgressions— That they have acted defiantly.

10 Î i înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.

He also opens their ear to instruction, And commands that they turn from iniquity.

11 D acă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.

If they obey and serve Him, They shall spend their days in prosperity, And their years in pleasures.

12 D acă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.

But if they do not obey, They shall perish by the sword, And they shall die without knowledge.

13 N elegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;

“But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.

14 î şi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.

They die in youth, And their life ends among the perverted persons.

15 D ar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.

He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.

16 Ş i pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.

“Indeed He would have brought you out of dire distress, Into a broad place where there is no restraint; And what is set on your table would be full of richness.

17 D ar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.

But you are filled with the judgment due the wicked; Judgment and justice take hold of you.

18 S upărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!

Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it.

19 O are ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?

Will your riches, Or all the mighty forces, Keep you from distress?

20 N u suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.

Do not desire the night, When people are cut off in their place.

21 F ereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.

Take heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.

22 D umnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?

“Behold, God is exalted by His power; Who teaches like Him?

23 C ine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,, Faci rău?``

Who has assigned Him His way, Or who has said, ‘You have done wrong’? Elihu Proclaims God’s Majesty

24 N u uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!

“Remember to magnify His work, Of which men have sung.

25 O rice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.

Everyone has seen it; Man looks on it from afar.

26 I ată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.

“Behold, God is great, and we do not know Him; Nor can the number of His years be discovered.

27 C ăci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,

For He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist,

28 p e care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.

Which the clouds drop down And pour abundantly on man.

29 Ş i cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?

Indeed, can anyone understand the spreading of clouds, The thunder from His canopy?

30 I ată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.

Look, He scatters His light upon it, And covers the depths of the sea.

31 P rin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.

For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.

32 I a fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.

He covers His hands with lightning, And commands it to strike.

33 D ă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.

His thunder declares it, The cattle also, concerning the rising storm.