Ieremia 30 ~ Jeremiah 30

picture

1 I ată Cuvîntul rostit lui Ieremia din partea Domnului:

The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,

2 A şa vorbeşte Domnul, Dumnezeul lui Israel:, Scrie într'o carte toate cuvintele pe cari ţi le-am spus.

“Thus speaks the Lord God of Israel, saying: ‘Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.

3 I ată, vin zile, zice Domnul, cînd voi aduce înapoi prinşii de război ai poporului Meu Israel şi Iuda, zice Domnul; îi voi aduce înapoi în ţara, pe care am dat -o părinţilor lor, şi o vor stăpîni.``

For behold, the days are coming,’ says the Lord, ‘that I will bring back from captivity My people Israel and Judah,’ says the Lord. ‘And I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.’”

4 I ată însă cuvintele pe cari le -a rostit Domnul asupra lui Israel şi asupra lui Iuda.

Now these are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah.

5 A şa vorbeşte Domnul:, Auzim strigăte de groază; e spaimă, nu este pace!

“For thus says the Lord: ‘We have heard a voice of trembling, Of fear, and not of peace.

6 Î ntrebaţi şi vedeţi dacă nu cumva naşte vreun bărbat! Pentru ce văd pe toţi bărbaţii cu mîinile pe coapse, ca o femeie la facere? Pentru ce s'au îngălbenit toate feţele?

Ask now, and see, Whether a man is ever in labor with child? So why do I see every man with his hands on his loins Like a woman in labor, And all faces turned pale?

7 V ai! căci ziua aceea este mare; nici una n'a fost ca ea? Este o vreme de necaz pentru Iacov; dar Iacov va fi izbăvit din ea.

Alas! For that day is great, So that none is like it; And it is the time of Jacob’s trouble, But he shall be saved out of it.

8 Î n ziua aceea, zice Domnul oştirilor, voi sfărîma jugul de pe grumazul lui, îi voi rupe legăturile şi străinii nu -l vor mai supune.

‘For it shall come to pass in that day,’ Says the Lord of hosts, ‘ That I will break his yoke from your neck, And will burst your bonds; Foreigners shall no more enslave them.

9 C i vor sluji Domnului, Dumnezeului lor, şi împăratului lor David, pe care li -l voi scula.

But they shall serve the Lord their God, And David their king, Whom I will raise up for them.

10 D e aceea, nu te teme, robul Meu Iacov, zice Domnul; şi nu te speria, Israele! Căci te voi izbăvi din ţara cea depărtată, şi îţi voi izbăvi sămînţa din ţara în care este roabă; Iacov se va întoarce iarăş, va avea odihnă şi linişte; şi nu -l va mai tulbura nimeni.

‘Therefore do not fear, O My servant Jacob,’ says the Lord, ‘Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity. Jacob shall return, have rest and be quiet, And no one shall make him afraid.

11 C ăci Eu sînt cu tine, zice Domnul, ca să te izbăvesc; voi nimici pe toate neamurile printre cari te-am risipit, dar pe tine nu te voi nimici; te voi pedepsi cu dreptate, nu pot să te las nepedepsit.``

For I am with you,’ says the Lord, ‘to save you; Though I make a full end of all nations where I have scattered you, Yet I will not make a complete end of you. But I will correct you in justice, And will not let you go altogether unpunished.’

12 A şa vorbeşte Domnul:, Lovitura ta este de nevindecat, şi rana ta este usturătoare.

“For thus says the Lord: ‘Your affliction is incurable, Your wound is severe.

13 N iciunul nu-ţi apără pricina, ca să-ţi lege rana; nu -i niciun leac, niciun mijloc de vindecare!

There is no one to plead your cause, That you may be bound up; You have no healing medicines.

14 T oţi cei ce te iubeau te uită, niciunuia nu -i pasă de tine; căci te-am lovit cum lovesc pe un vrăjmaş, te-am pedepsit cu putere, din pricina mulţimii nelegiuirilor tale, şi al marelui număr al păcatelor tale.

All your lovers have forgotten you; They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the chastisement of a cruel one, For the multitude of your iniquities, Because your sins have increased.

15 D e ce te plîngi de rana ta, de durerea, pe care ţi -o pricinuieşte boala ta? Pentru mulţimea nelegiuirilor tale, pentru marele număr al păcatelor tale, te-am făcut să suferi aceste lucruri!

Why do you cry about your affliction? Your sorrow is incurable. Because of the multitude of your iniquities, Because your sins have increased, I have done these things to you.

16 T otuş, toţi cei ce te mănîncă vor fi mîncaţi, şi toţi vrăjmaşii tăi, toţi, vor merge în robie; cei ce te jăfuiesc vor fi jăfuiţi, şi voi da pradă pe toţi cei ce te prădează.

‘Therefore all those who devour you shall be devoured; And all your adversaries, every one of them, shall go into captivity; Those who plunder you shall become plunder, And all who prey upon you I will make a prey.

17 D ar te voi vindeca, şi îţi voi lega rănile, zice Domnul. Căci ei te numesc:, Cel izgonit,`, Sionul acela de care nimănui nu -i pasă.``

For I will restore health to you And heal you of your wounds,’ says the Lord, ‘Because they called you an outcast saying: “This is Zion; No one seeks her.”’

18 A şa vorbeşte Domnul:, Iată, aduc înapoi pe prinşii de război ai corturilor lui Iacov, şi Mi -e milă de locaşurile lui; cetatea va fi zidită iarăş pe dealurile ei, şi casa împărătească va fi locuită iarăş cum era.

“Thus says the Lord: ‘Behold, I will bring back the captivity of Jacob’s tents, And have mercy on his dwelling places; The city shall be built upon its own mound, And the palace shall remain according to its own plan.

19 D in mijlocul lor se vor înălţa mulţămiri şi strigăte de bucurie; Îi voi înmulţi, şi nu se vor împuţina; îi voi cinsti, şi nu vor fi dispreţuiţi.

Then out of them shall proceed thanksgiving And the voice of those who make merry; I will multiply them, and they shall not diminish; I will also glorify them, and they shall not be small.

20 F iii lui vor fi ca altădată, adunarea lui va rămînea înaintea Mea, şi voi pedepsi pe toţi asupritorii lui.

Their children also shall be as before, And their congregation shall be established before Me; And I will punish all who oppress them.

21 C ăpetenia lui va fi din mijlocul lui, şi stăpînitorul lui va ieşi din mijlocul lui; îl voi apropia, şi va veni la Mine; căci cine ar îndrăzni să se apropie din capul lui de Mine? zice Domnul.``

Their nobles shall be from among them, And their governor shall come from their midst; Then I will cause him to draw near, And he shall approach Me; For who is this who pledged his heart to approach Me?’ says the Lord.

22 V oi veţi fi poporul Meu, şi Eu voi fi Dumnezeul vostru.``

‘You shall be My people, And I will be your God.’”

23 I ată, furtuna Domnului, urgia izbucneşte, se năpusteşte vijelia şi cade peste capul celor răi!

Behold, the whirlwind of the Lord Goes forth with fury, A continuing whirlwind; It will fall violently on the head of the wicked.

24 M înia aprinsă a Domnului nu se va potoli, pînă ce va împlini şi va înfăptui gîndurile inimii Lui. Veţi înţelege în totul lucrul acesta în cursul vremilor.``

The fierce anger of the Lord will not return until He has done it, And until He has performed the intents of His heart. In the latter days you will consider it.