1 A runcă-ţi pînea pe ape, şi după multă vreme o vei găsi iarăş!
Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
2 Î mparte -o în şapte şi chiar în opt, căci nu ştii ce nenorocire poate da peste pămînt.
Give a serving to seven, and also to eight, For you do not know what evil will be on the earth.
3 C înd se umplu norii de ploaie, o varsă pe pămînt. Ori încotro ar cădea copacul, fie spre miazăzi, fie spre miazănoapte, în locul unde cade, acolo rămîne.
If the clouds are full of rain, They empty themselves upon the earth; And if a tree falls to the south or the north, In the place where the tree falls, there it shall lie.
4 C ine se uită după vînt, nu va sămăna, şi cine se uită după nori, nu va secera.
He who observes the wind will not sow, And he who regards the clouds will not reap.
5 C um nu ştii care este calea vîntului, nici cum se fac oasele în pîntecele femeii însărcinate, tot aşa nu cunoşti nici lucrarea lui Dumnezeu, care le face pe toate.
As you do not know what is the way of the wind, Or how the bones grow in the womb of her who is with child, So you do not know the works of God who makes everything.
6 D imineaţa, samănă-ţi sămînţa, şi pînă seara nu lăsa mîna să ţi se odihnească, fiindcă nu ştii ce va izbuti, aceasta sau aceea, sau dacă amîndouă sînt deopotrivă de bune.
In the morning sow your seed, And in the evening do not withhold your hand; For you do not know which will prosper, Either this or that, Or whether both alike will be good.
7 D ulce este lumina şi o plăcere pentru ochi să vadă soarele.
Truly the light is sweet, And it is pleasant for the eyes to behold the sun;
8 D eci, dacă un om trăieşte mulţi ani, să se bucure, în toţi anii aceştia, şi să se gîndească ce multe vor fi zilele de întunerec. Tot ce va veni este deşertăciune.
But if a man lives many years And rejoices in them all, Yet let him remember the days of darkness, For they will be many. All that is coming is vanity. Seek God in Early Life
9 B ucură-te, tinere, în tinereţea ta, fii cu inima veselă cît eşti tînăr, umblă pe căile alese de inima ta şi plăcute ochilor tăi; dar să ştii că pentru toate acestea te va chema Dumnezeu la judecată.
Rejoice, O young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth; Walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these God will bring you into judgment.
10 G oneşte orice necaz din inima ta, şi depărtează răul din trupul tău; căci tinereţa şi zorile vieţii sînt trecătoare.
Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh, For childhood and youth are vanity.