2 Tesaloniceni 2 ~ 2 Thessalonians 2

picture

1 C ît priveşte venirea Domnului nostru Isus Hristos şi strîngerea noastră laolaltă cu El, vă rugăm, fraţilor,

Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,

2 s ă nu vă lăsaţi clătinaţi aşa de repede în mintea voastră, şi să nu vă tulburaţi de vreun duh, nici de vreo vorbă, nici de vreo epistolă, ca venind dela noi, ca şi cum ziua Domnului ar fi şi venit chiar.

not to be soon shaken in mind or troubled, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the day of Christ had come.

3 N imeni să nu vă amăgească în vreun chip; căci nu va veni înainte ca să fi venit lepădarea de credinţă, şi de a se descoperi omul fărădelegii (Sau: omul păcatului), fiul pierzării,

Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is revealed, the son of perdition,

4 p rotivnicul, care se înalţă mai pe sus de tot ce se numeşte,, Dumnezeu``, sau de ce este vrednic de închinare. Aşa că se va aşeza în Templul lui Dumnezeu, dîndu-se drept Dumnezeu.

who opposes and exalts himself above all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, showing himself that he is God.

5 N u vă aduceţi aminte cum vă spuneam lucrurile acestea, cînd eram încă la voi?

Do you not remember that when I was still with you I told you these things?

6 Ş i acum ştiţi bine ce -l opreşte ca să nu se descopere decît la vremea lui.

And now you know what is restraining, that he may be revealed in his own time.

7 C ăci taina fărădelegii a şi început să lucreze; trebuie numai ca cel ce o opreşte acum, să fie luat din drumul ei.

For the mystery of lawlessness is already at work; only He who now restrains will do so until He is taken out of the way.

8 Ş i atunci se va arăta acel Nelegiuit, pe care Domnul Isus îl va nimici cu suflarea gurii Sale, şi -l va prăpădi cu arătarea venirii Sale.

And then the lawless one will be revealed, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.

9 A rătarea lui se va face prin puterea Satanei, cu tot felul de minuni, de semne şi puteri mincinoase,

The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,

10 ş i cu toate amăgirile nelegiuirii pentru ceice sînt pe calea pierzării, pentrucă n'au primit dragostea adevărului ca să fie mîntuiţi.

and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.

11 D in această pricină, Dumnezeu le trimete o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună:

And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,

12 p entruca toţi cei ce n'au crezut adevărul, ci au găsit plăcere în nelegiuire, să fie osîndiţi.

that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness. Stand Fast

13 N oi însă, fraţi prea iubiţi de Domnul, trebuie să mulţămim totdeauna lui Dumnezeu pentru voi, căci dela început Dumnezeu v'a ales pentru mîntuire, în sfinţirea Duhului şi credinţa adevărului.

But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification by the Spirit and belief in the truth,

14 I ată la ce v'a chemat El, prin Evanghelia noastră, ca să căpătaţi slava Domnului nostru Isus Hristos.

to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

15 A şa dar, fraţilor, rămîneţi tari, şi ţineţi învăţăturile, pe cari le-aţi primit fie prin viu grai, fie prin epistola noastră.

Therefore, brethren, stand fast and hold the traditions which you were taught, whether by word or our epistle.

16 Ş i însuş Domnul nostru Isus Hristos, şi Dumnezeu, Tatăl nostru, care ne -a iubit şi ne -a dat, prin harul Său, o mîngîiere vecinică şi o bună nădejde,

Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting consolation and good hope by grace,

17 s ă vă mîngîie inimile, şi să vă întărească în orice lucru şi cuvînt bun!

comfort your hearts and establish you in every good word and work.