Iov 36 ~ Job 36

picture

1 E lihu a urmat şi a zis:

Elihu proceeded and said,

2 A şteaptă puţin, şi voi urma, căci mai am încă de vorbit pentru Dumnezeu.

Bear with me and wait a little longer, and I will show you, for I have something still to say on God’s behalf.

3 Î mi voi lua temeiurile de departe, şi voi dovedi dreptatea Ziditorului meu.

I will bring my knowledge from afar and will ascribe righteousness to my Maker.

4 F ii încredinţat, cuvîntările mele nu sînt minciuni, ci ai a face cu un om cu simţăminte curate.

For truly my words shall not be false; He Who is perfect in knowledge is with you.

5 D umnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.

Behold! God is mighty, and yet despises no one nor regards anything as trivial; He is mighty in power of understanding and heart.

6 E l nu lasă pe cel rău să trăiască, şi face dreptate celui nenorocit.

He does not prolong the life of the wicked, but gives the needy and afflicted their right.

7 N u-Şi întoarce ochii de asupra celor fără prihană, şi -i pune pe scaunul de domnie cu împăraţii, îi aşează pentru totdeauna ca să domnească.

He withdraws not His eyes from the righteous (the upright in right standing with God); but He sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.

8 S e întîmplă să cadă în lanţuri, şi să fie prinşi în legăturile nenorocirii?

And if they are bound in fetters and held by cords of affliction,

9 L e pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor.

Then He shows to them their deeds and their transgressions, that they have acted arrogantly.

10 Î i înştiinţează ca să se îndrepte, îi îndeamnă să se întoarcă dela nelegiuire.

He also opens their ears to instruction and discipline, and commands that they return from iniquity.

11 D acă ascultă şi se supun, îşi sfîrşesc zilele în fericire, şi anii în bucurie.

If they obey and serve Him, they shall spend their days in prosperity and their years in pleasantness and joy.

12 D acă n'ascultă, pier ucişi de sabie, mor în orbirea lor.

But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die in ignorance of true knowledge.

13 N elegiuiţii se mînie, nu strigă către Dumnezeu cînd îi înlănţuie;

But the godless and profane in heart heap up anger; they do not cry to Him when He binds them.

14 î şi pierd viaţa în tinereţă, mor ca cei desfrînaţi.

They die in youth, and their life perishes among the unclean (those who are sodomites).

15 D ar Dumnezeu scapă pe cel nenorocit prin nenorocirea lui, şi prin suferinţă îl înştiinţează.

He delivers the afflicted in their affliction and opens their ears in adversity.

16 Ş i pe tine te va scoate din strîmtoare, ca să te pună la loc larg, în slobozenie deplină, şi masa ta va fi încărcată cu bucate gustoase.

Indeed, God would have allured you out of the mouth of distress into a broad place where there is no situation of perplexity or privation; and that which would be set on your table would be full of fatness.

17 D ar dacă-ţi aperi pricina ca un nelegiuit, pedeapsa este nedeslipită de pricina ta.

But if you are filled with the judgment of the wicked, judgment and justice will keep hold on you.

18 S upărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!

For let not wrath entice you into scorning chastisements; and let not the greatness of the ransom turn you aside.

19 O are ar ajunge strigătele tale să te scoată din necaz, şi chiar toate puterile pe cari le-ai putea desfăşura?

Will your cry be sufficient to keep you from distress, or will all the force of your strength do it?

20 N u suspina după noapte, care ia popoarele din locul lor.

Desire not the night, when peoples are cut off from their places;

21 F ereşte-te să faci rău, căci suferinţa te îndeamnă la rău.

Take heed, turn not to iniquity, for this you have chosen rather than affliction.

22 D umnezeu este mare în puterea Lui; cine ar putea să înveţe pe alţii ca El?

Behold, God exalts and does loftily in His power; who is a ruler or a teacher like Him?

23 C ine Îi cere socoteală de căile Lui, şi cine îndrăzneşte să -I spună:,, Faci rău?``

Who has appointed God His way? Or who can say, You have done unrighteousness?

24 N u uita să lauzi faptele Lui, pe cari toţi oamenii trebuie să le mărească!

Remember that you magnify God’s work, of which men have sung.

25 O rice om le priveşte, fiecare muritor le vede de departe.

All men have looked upon God’s work; man may behold it afar off.

26 I ată ce mare e Dumnezeu! Dar noi nu -L putem pricepe, numărul anilor Lui nimeni nu l -a pătruns.

Behold, God is great, and we know Him not! The number of His years is unsearchable.

27 C ăci El trage la El picăturile de apă, le preface în abur şi dă ploaia,

For He draws up the drops of water, which distil as rain from His vapor,

28 p e care norii o strecoară, şi o picură peste mulţimea oamenilor.

Which the skies pour down and drop abundantly upon mankind.

29 Ş i cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?

Not only that, but can anyone understand the spreadings of the clouds or the thunderings of His pavilion?

30 I ată, El Îşi întinde lumina în jurul Lui, şi acoperă adîncimile mării.

Behold, He spreads His lightning against the dark clouds and covers the roots of the sea.

31 P rin aceste mijloace, El judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.

For by God executes judgment upon the peoples; He gives food in abundance.

32 I a fulgerul în mînă, şi -l aruncă asupra protivnicilor Lui.

He covers His hands with the lightning and commands it to strike the mark.

33 D ă de veste că e de faţă printr'unbubuit, şi pînă şi turmele Îi simt apropierea.

His thunderings speak concerning Him; the cattle are told of His coming storm.