1 D avid şi -a zis în sine:,, Voi peri într'o zi ucis de mîna lui Saul; nu este nimic mai bine pentru mine decît să fug în ţara Filistenilor, pentru ca Saul să înceteze să mă mai caute în tot ţinutul lui Israel; aşa voi scăpa de mîna lui.``
But David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any more within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.
2 Ş i David s'a sculat, el şi cei şase sute de oameni cari erau împreună cu el, şi au trecut la Achiş, fiul lui Maoc, împăratul Gatului.
So David arose and went over with the 600 men who were with him to Achish son of Maoch, king of Gath.
3 D avid şi oamenii lui au rămas în Gat la Achiş; îşi aveau fiecare familia lui, şi David îşi avea cele două neveste: Ahinoam din Izreel şi Abigail din Carmel, nevasta lui Nabal.
And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, and David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess and Abigail the Carmelitess, Nabal’s widow.
4 S aul, cînd a aflat că David fugise la Gat, a încetat să -l mai caute.
When it was told Saul that David had fled to Gath, he sought for him no more.
5 D avid a zis lui Achiş:,, Dacă am căpătat trecere înaintea ta, rogu-te să mi se dea într'una din cetăţile ţării un loc unde să pot locui; căci pentruce să locuiască robul tău cu tine în cetatea împărătească?``
And David said to Achish, If I have now found favor in your eyes, let me be given a place to dwell in some country town; for why should your servant live in the royal city with you?
6 Ş i chiar în ziua aceea, Achiş i -a dat Ţiclagul. De aceea Ţiclagul a fost al împăraţilor lui Iuda pînă în ziua de azi.
Then Achish gave David the town of Ziklag that day. Therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
7 T impul cît a locuit David în ţara Filistenilor a fost de un an şi patru luni.
The time David dwelt in the Philistines’ country was a year and four months.
8 D avid şi oamenii lui se suiau şi năvăleau asupra Gheşuriţilor, Ghirziţilor şi Amaleciţilor; căci neamurile acestea locuiau din vremuri vechi în ţinutul acela pînă la Şur şi pînă în ţara Egiptului.
Now David and his men went up and made attacks on the Geshurites, Girzites, and Amalekites. For from of old those nations inhabited the land, as one goes to Shur even to the land of Egypt.
9 D avid pustia ţinutul acesta; nu lăsa cu viaţă nici bărbat nici femeie, le lua oile, boii, măgarii, cămilele, hainele, şi apoi se întorcea şi se ducea la Achiş.
And David smote the land and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, oxen, donkeys, camels, and the apparel, and returned to Achish.
10 A chiş zicea:,, Unde aţi năvălit azi?`` Şi David răspundea:,, Spre miazăzi de Iuda, spre miazăzi de Ierahmeeliţi şi spre miazăzi de Cheniţi.``
Achish would ask, Against whom have you made a raid today? And David would reply, Against the South (Negeb) of Judah, or of the Jerahmeelites, or of the Kenites.
11 D avid nu lăsa cu viaţă nici bărbat, nici femeie ca să vină la Gat;,, căci``, se gîndea el, ei,, ar putea să vorbească împotriva noastră şi să zică:,, Aşa a făcut David.`` Şi acesta a fost felul lui de purtare în tot timpul cît a locuit în ţara Filistenilor.
And David saved neither man nor woman alive to bring tidings to Gath, thinking, Lest they should say about us, So did David, and so will he do as long as he dwells in the Philistines’ country.
12 A chiş se încredea în David, şi zicea:,, S'a făcut urît poporului său Israel, şi va rămînea în slujba mea pe vecie.``
And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly abhor him; so he shall be my servant always.