Psalmi 60 ~ Psalm 60

picture

1 ( Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca şi,, Crinul mărturiei``. O cîntare de laudă a lui David, spre învăţătură. Făcută cînd purta război cu Sirienii din Mesopotamia şi cu Sirienii din Ţoba şi cînd s'a întors Ioab şi a bătut în Valea Sării douăsprezece mii de Edomiţi.) Dumnezeule, ne-ai lepădat, ne-ai împrăştiat, şi Te-ai mîniat: ridică-ne iarăş!

O God, You have rejected us and cast us off, broken down, and scattered us; You have been angry—O restore us and turn Yourself to us again!

2 A i cutremurat pămîntul, l-ai despicat; drege -i spărturile, căci se clatină!

You have made the land to quake and tremble, You have rent it; repair its breaches, for it shakes and totters.

3 A i făcut pe poporul Tău să treacă prin lucruri grele, ne-ai adăpat cu un vin de amorţire.

You have made Your people suffer hard things; You have given us to drink wine that makes us reel and be dazed.

4 A i dat celorce se tem de Tine un steag, ca să -l înalţe spre biruinţa adevărului. -

You have set up a banner for those who fear and worshipfully revere You, a standard displayed because of the truth. Selah!

5 P entruca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!

That Your beloved ones may be delivered, save with Your right hand and answer us.

6 D umnezeu a zis în sfinţenia Lui:,, Voi ieşi biruitor, voi împărţi Sihemul, şi voi măsura valea Sucot.

God has spoken in His holiness: I will rejoice, I will divide and portion out Shechem and the Valley of Succoth.

7 A l Meu este Galaadul, al Meu este Manase; Efraim este tăria capului Meu, iar Iuda, toiagul Meu de cîrmuire:

Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is My helmet (the defense of My head); Judah is My scepter and My lawgiver.

8 M oab este ligheanul în care Mă spăl: peste Edom Îmi arunc încălţămintea: ţara Filistenilor strigă de bucurie din pricina Mea!`` -

Moab is My washpot; upon Edom I cast My shoe in triumph; over Philistia I raise the shout of victory.

9 C ine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?

Who will bring me into the strong city ? Who will lead me into Edom?

10 O are nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi nu mai ieşi, Dumnezeule, cu oştirile noastre?

Have You not rejected us, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?

11 D ă-ne ajutor, ca să scăpăm din necaz! Căci ajutorul omului este zădarnic.

O give us help against the adversary, for vain (ineffectual and to no purpose) is the help or salvation of man.

12 C u Dumnezeu vom face isprăvi mari, şi El va zdrobi pe vrăjmaşii noştri.

Through God we shall do valiantly, for He it is Who shall tread down our adversaries.