1 P unctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un Mare Preot, care S'a aşezat la dreapta scaunului de domnie al Măririi, în ceruri,
Now the main point of what we have to say is this: We have such a High Priest, One Who is seated at the right hand of the majestic in heaven,
2 c a slujitor al Locului prea sfînt şi al adevăratului cort, care a fost ridicat nu de un om, ci de Domnul.
As officiating Priest, a Minister in the holy places and in the true tabernacle which is erected not by man but by the Lord.
3 O rice mare preot este pus să aducă lui Dumnezeu daruri şi jertfe. De aceea era de trebuinţă ca şi celalt Mare Preot să aibă ceva de adus.
For every high priest is appointed to offer up gifts and sacrifices; so it is essential for this to have some offering to make also.
4 D acă ar fi pe pămînt, nici n'ar mai fi preot, fiindcă sînt ceice aduc darurile după Lege.
If then He were still living on earth, He would not be a priest at all, for there are who offer the gifts in accordance with the Law.
5 E i fac o slujbă, care este chipul şi umbra lucrurilor cereşti, după poruncile primite de Moise dela Dumnezeu, cînd avea să facă cortul:,, Ia seama``, i s'a zis,,, să faci totul după chipul care ţi -a fost arătat pe munte``.
service as a pattern and as a foreshadowing of the heavenly sanctuary. For when Moses was about to erect the tabernacle, he was warned by God, saying, See to it that you make it all according to the copy (the model) which was shown to you on the mountain.
6 D ar acum Hristos a căpătat o slujbă cu atît mai înaltă cu cît legămîntul al cărui mijlocitor este El, e mai bun, căci este aşezat pe făgăduinţe mai bune.
But as it now is, He has acquired a ministry which is as much superior and more excellent as the covenant (the agreement) of which He is the Mediator (the Arbiter, Agent) is superior and more excellent, it is enacted and rests upon more important (sublimer, higher, and nobler) promises.
7 Î n adevăr, dacă legămîntul dintîi ar fi fost fără cusur, n'ar mai fi fost vorba să fie înlocuit cu un al doilea.
For if that first covenant had been without defect, there would have been no room for another one or an attempt to institute another one.
8 C ăci ca o mustrare a zis Dumnezeu lui Israel:,, Iată, vin zile, zice Domnul, cînd voi face cu casa lui Israel şi cu casa lui Iuda un legămînt nou;
However, He finds fault with them when He says, Behold, the days will come, says the Lord, when I will make and ratify a new covenant or agreement with the house of Israel and with the house of Judah.
9 n u ca legămîntul, pe care l-am făcut cu părinţii lor, în ziua cînd i-am apucat de mînă, ca să -i scot din ţara Egiptului. Pentrucă n'au rămas în legămîntul Meu, şi nici Mie nu Mi -a păsat de ei, zice Domnul.
It will not be like the covenant that I made with their forefathers on the day when I grasped them by the hand to help and relieve them and to lead them out from the land of Egypt, for they did not abide in My agreement with them, and so I withdrew My favor and disregarded them, says the Lord.
10 D ar iată legămîntul, pe care -l voi face cu casa lui Israel, după acele zile, zice Domnul: voi pune legile Mele în mintea lor şi le voi scrie în inimile lor; Eu voi fi Dumnezeul lor, şi ei vor fi poporul Meu.
For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will imprint My laws upon their minds, even upon their innermost thoughts and understanding, and engrave them upon their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
11 Ş i nu vor mai învăţa fiecare pe vecinul sau pe fratele său, zicînd:, Cunoaşte pe Domnul!` Căci toţi Mă vor cunoaşte, dela cel mai mic pînă la cel mai mare dintre ei.
And it will nevermore be necessary for each one to teach his neighbor and his fellow citizen or each one his brother, saying, Know (perceive, have knowledge of, and get acquainted by experience with) the Lord, for all will know Me, from the smallest to the greatest of them.
12 P entrucă le voi ierta nelegiuirile, şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor``.
For I will be merciful and gracious toward their sins and I will remember their deeds of unrighteousness no more.
13 P rin faptul că zice:,, Un nou legămînt``, a mărturisit că cel dintîi este vechi; iar ce este vechi, ce a îmbătrînit, este aproape de peire.
When God speaks of a new, He makes the first one obsolete (out of use). And what is obsolete (out of use and annulled because of age) is ripe for disappearance and to be dispensed with altogether.